Palavras
Traduzir de:

caneca

InglêsInglês

mug(noun)
Exemplos de uso
"I drank my morning coffee from a large mug."→ "Bebi meu café da manhã em uma caneca grande."
"I bought a new mug for my morning coffee."→ "Ele é uma caneca na cozinha, sempre derrubando tudo."(Sentido figurado para descrever alguém desajeitado.)Caneca desajeitada
"He's a klutz in the kitchen, always dropping things."→ "Comprei uma caneca nova para o meu café da manhã."(Uso comum para bebidas quentes.)Caneca de café

Palavras facilmente confundidas

cupglasstankardbeaker

Notas: A palavra 'mug' é a tradução mais comum para o recipiente com alça. Para a acepção de pessoa desajeitada, usa-se 'clumsy person' ou 'awkward person'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cup·tankard

cup: Termo mais genérico, pode se referir a recipientes menores, geralmente sem alça, ou para bebidas específicas como xícaras de chá.tankard: Um tipo de caneca grande, geralmente de metal ou couro, com alça e tampa, usada historicamente para cerveja.

Antônimos

glass

Regência e colocações

drink from a

She likes to drink her morning coffee from a large mug.

Indica o recipiente utilizado para a ação de beber.

have a

He has a personalized mug with his name on it.

Indica posse ou existência do objeto.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'mug' em inglês descreve primariamente um recipiente robusto, geralmente com alça, usado para bebidas quentes como café, chá ou sopa. É tipicamente maior e mais resistente que uma 'cup' (xícara). O uso figurado de 'mug' para descrever uma pessoa desajeitada ('klutz') é uma gíria comum em inglês, paralela ao uso informal de 'caneca' em português brasileiro.

EspanholEspanhol

taza(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Bebí mi café de la mañana en una taza grande."→ "Bebi meu café da manhã em uma caneca grande."(Refere-se ao recipiente com alça, comum para bebidas quentes.)
"Me gusta tomar mi café de la mañana en una taza grande."→ "Gosto de beber meu café da manhã em uma caneca grande."(Uso comum para bebidas quentes.)Taza de café
"Ella es una taza en la cocina, siempre tirando cosas."→ "Ela é uma caneca na cozinha, sempre derrubando coisas."(Sentido figurado para descrever alguém desajeitado.)Taza desastrada

Palavras facilmente confundidas

jarravasopocillochupito

Notas: A palavra 'taza' é a tradução mais comum para o recipiente com alça. Para a acepção de pessoa desajeitada, usa-se 'torpe' ou 'desmañado'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jarra·vaso

jarra: Recipiente, geralmente cilíndrico e com alça, usado para beber líquidos quentes ou frios.vaso: Recipiente, geralmente maior que uma caneca, com ou sem alça, usado para servir líquidos.

Antônimos

copa

Regência e colocações

beber en

Me gusta beber mi té en una taza grande.

Indica o recipiente utilizado para a ação de beber.

tener una

Ella tiene una taza personalizada con su nombre.

Indica posse ou existência do objeto.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'taza' em espanhol refere-se a um recipiente, geralmente com alça, usado para beber líquidos, especialmente quentes como café ou chá. É frequentemente menor e mais delicada que uma 'caneca' brasileira. O sentido figurado de 'taza' para descrever uma pessoa desajeitada não é comum em espanhol; em vez disso, usam-se termos como 'torpe', 'patoso' ou 'manazas'.

caneca

EN: mug · ES: taza

PalavrasConectando idiomas e culturas