capacidade-de-ser-feito
Inglês
Palavras facilmente confundidas
feasibilityviabilityworkabilitypracticabilityNotas: A expressão literal 'capacity-to-be-done' não é idiomática em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
feasibility·viability·workability
feasibility: Termo geral para a possibilidade de algo ser bem-sucedido ou alcançado.viability: Frequentemente implica sustentabilidade financeira ou prática.workability: Foca em se algo pode ser executado ou operado de forma prática.
Antônimos
unfeasibility·impracticability
Regência e colocações
doability of something
The doability of the plan is questionable.
Requer a preposição 'of' para ligar ao objeto.
assess the doability
We must assess the doability of this request.
Colocação verbal comum.
Contexto cultural e nuances
O termo 'doability' é uma cunhagem relativamente recente, derivada de 'doable'. Refere-se especificamente à qualidade ou estado de ser capaz de ser feito ou realizado. Embora 'feasibility' e 'viability' sejam termos mais comuns e amplos, 'doability' pode, por vezes, implicar uma avaliação mais direta e prática sobre se uma ação ou tarefa pode ser executada, muitas vezes em contextos como gestão de projetos ou engenharia.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
factibilidadviabilidadrealizabilidadNotas: A expressão literal 'capacidad-de-ser-hecho' não é idiomática em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
factibilidad·viabilidad·realizabilidad
factibilidad: Possibilidade de que algo possa ser levado a cabo.viabilidad: Refere-se mais à possibilidade de sucesso financeiro ou prático.realizabilidad: Ênfase na ação de tornar algo real ou concreto.
Antônimos
infactibilidad·imposibilidad
Regência e colocações
hacedibilidad de algo
La hacedibilidad de la propuesta fue cuestionada.
Usa-se com a preposição 'de' para indicar a posse da qualidade.
alta/baja hacedibilidad
El proyecto demostró alta hacedibilidad.
Adjetivos que qualificam o grau da capacidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hacedibilidad' é uma adaptação direta do inglês 'doability', e embora exista e seja compreensível, não é tão comum no espanhol geral quanto 'factibilidad' ou 'viabilidad'. É utilizado para enfatizar a qualidade de poder ser feito ou realizado, muitas vezes em contextos técnicos ou de gestão de projetos onde se avalia a execução prática de uma tarefa ou ideia.
EN: doability · ES: hacedibilidad