caprichai
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take care oftake care thatbe carefulNotas: The imperative 'take care' conveys the sense of doing something with diligence and attention.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
be meticulous·be careful
be meticulous: Sinônimo de 'take care' no sentido de atenção aos detalhes.be careful: Similar, mas pode implicar mais cautela contra perigo.
Antônimos
be careless·neglect
Regência e colocações
take care of [someone/something]
Please take care of my cat while I'm away.
Indica responsabilidade ou cuidado com alguém ou algo.
take care that [clause]
Take care that the door is locked.
Instrui a garantir que algo aconteça ou não aconteça.
take care (as farewell)
I have to go now. Take care!
Usado como despedida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take care' em inglês é multifacetada. Como verbo, pode significar 'ter cuidado' (take care of something/someone) ou 'agir com atenção' (take care when doing something). Como interjeição final, funciona como um 'adeus' ou 'até logo', similar a 'tchau'. A tradução para o português varia muito dependendo do contexto, podendo ser 'cuidado', 'atenção', 'zelo', 'esmero', ou mesmo 'tchau'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
esmerarseesmeroesmeradoNotas: Reflete o sentido de fazer algo com grande cuidado e esmero.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
poned esmero en·cuidad con
poned esmero en: Enfatiza o esforço e a dedicação.cuidad con: Sugere cuidado e atenção meticulosa.
Antônimos
descuidáos·negligenciad
Regência e colocações
esmerarse en algo
Esmeraos en el acabado del mueble.
A preposição 'em' introduz o complemento que recebe o esmero.
esmerarse para que algo suceda
Esmeraos para que el proyecto sea aprobado.
Indica o objetivo do empenho.
Contexto cultural e nuances
O imperativo 'esmeraos' é a forma da segunda pessoa do plural (vós) do verbo 'esmerarse'. No português brasileiro, a tradução mais próxima em termos de significado e registro seria 'caprichai' ou 'empenhai-vos'. O uso de 'vós' é arcaico ou regional no português, enquanto em espanhol é mais presente em algumas variantes, mas ainda assim, 'ustedes esfuércense' é mais comum.
Conjugação verbal
EN: take care · ES: esmeraos