captavam
Inglês
Flexões
capturecapturescapturingPalavras facilmente confundidas
caughtgraspedobtainedrecordedNotas: O passado simples 'captured' é frequentemente usado para traduzir o imperfeito 'captavam' em contextos narrativos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
caught·grasped·recorded
caught: Forma passada de 'catch'; frequentemente usada para apreensão física.grasped: Compreendido; usado para ideias ou conceitos abstratos.recorded: Registrado; aplicável a dados, imagens ou sons.
Antônimos
released·ignored
Regência e colocações
capture someone/something
The spy captured the enemy plans.
Regência direta com objeto.
capture data/images/signals
The satellite captured high-resolution images of the Earth.
Comum em contextos científicos e tecnológicos.
capture the essence/spirit
The novel captured the spirit of the Roaring Twenties.
Usado para expressar ou representar algo de forma eficaz.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'captured' (passado de 'capture') é usada em diversos contextos. Pode referir-se à apreensão física de pessoas ou objetos, à gravação de dados ou imagens, ou à representação bem-sucedida de uma ideia ou essência. A forma 'were capturing' (passado contínuo) denota uma ação em andamento no passado, similar ao 'captavam' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
captarcapturacapturandoPalavras facilmente confundidas
capturabanrecibíancomprendíanNotas: Verbo 'captar' em espanhol, conjugado no pretérito imperfeito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
capturaban·recibían·comprendían
capturaban: Forma passada de 'capturar'; usada para apreensão física.recibían: Recebiam; aplicável a sinais ou informações.comprendían: Entendiam; usada para ideias ou conceitos.
Antônimos
liberaban·ignoraban
Regência e colocações
captar algo
El micrófono captaba el sonido ambiental.
Regência direta com objeto.
captar señales/información
El satélite captaba datos meteorológicos.
Comum em contextos técnicos.
captar la idea/el sentido
Logré captar el sentido de su explicación.
Usado para indicar compreensão.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'captar' é muito similar ao português, significando perceber, receber ou compreender. A forma 'captaban' (pretérito imperfeito) indica uma ação contínua ou habitual no passado, aplicável tanto à recepção de sinais quanto à assimilação de ideias.
Conjugação verbal
EN: captured · ES: captaban