capturam
Inglês
Flexões
capturescapturedcapturingPalavras facilmente confundidas
captorcaptivateseizearrestrecordNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'catch' para pegar algo em movimento ou 'seize' para apreender legalmente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apprehend·arrest·seize·record·grasp
apprehend: Tradução de 'capture' no sentido de tomar posse.arrest: Tradução de 'capture' no sentido de deter alguém.seize: Tradução de 'capture' no sentido de coletar dados ou imagens.record: To set down in writing or other permanent form for later reference.grasp: To take hold of firmly; understand fully.
Antônimos
release·ignore·lose
Regência e colocações
capture someone/something
The hunters captured a wild boar.
Tradução: A polícia capturou o prisioneiro fugitivo.
capture data/images/sound
The microphone captures subtle nuances in the voice.
Tradução: O sensor captura leituras de temperatura.
capture attention/imagination
The magician's trick captured the audience's attention.
Tradução: O romance capturou minha imaginação.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'capture' é frequentemente traduzido para o português como 'capturar', mas o contexto dita a melhor equivalência. Em sentido físico, pode ser 'prender', 'deter', 'apreender' ou 'capturar' (como em 'capturar um animal'). No sentido de registrar, 'capturar' é comum para imagens, sons e dados, mas 'registrar' ou 'gravar' também são adequados. O uso figurado, como 'capturar a atenção', também se traduz diretamente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
capturarcapturécapturaréPalavras facilmente confundidas
capturacaptadorapresardeteneratraparNotas: 'Atrapan' é mais comum para pegar algo ou alguém em movimento. 'Cogen' pode ter conotações informais ou vulgares em algumas regiões.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
capture·apprehend·arrest
capture: Tradução de 'capturan' (3ª pessoa do plural do presente do indicativo).apprehend: Tradução de 'apresan' (3ª pessoa do plural do presente do indicativo).arrest: Tradução de 'detienen' (3ª pessoa do plural do presente do indicativo).
Antônimos
release·ignore
Regência e colocações
capture someone/something
The agents capture the thieves.
Tradução: Os agentes capturam os ladrões.
capture data/images/sound
The satellites capture images of the Earth.
Tradução: Os satélites capturam imagens da Terra.
capture attention/imagination
The artwork captures the viewer's imagination.
Tradução: A obra de arte captura a imaginação do espectador.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'capturan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'capturar') é equivalente ao português 'capturam'. Assim como em português, o verbo 'capturar' em espanhol abrange tanto o sentido físico de prender ou apreender, quanto o sentido de registrar informações, imagens ou sons. A escolha do sinônimo mais apropriado em português dependerá do contexto específico, podendo ser 'prendem', 'apreendem' ou 'registram'.
Conjugação verbal
EN: capture · ES: capturan