Palavras
Traduzir de:

capucho

InglêsInglês

hood(noun)

Flexões

hoods
Exemplos de uso
"The monk wore a habit with a hood that covered his head."→ "O monge vestia um hábito com um capucho que lhe cobria a cabeça."
"The monk wore a habit with a hood that covered his head and shoulders."→ "O monge vestia um hábito com um capucho que lhe cobria a cabeça e os ombros."(Descrição de vestimenta religiosa.)Hábito religioso
"She pulled up the hood of her sweatshirt to stay warm."→ "A capa de chuva tinha um capucho grande para proteger do vento."(Descrição de vestimenta de proteção.)Capa de chuva

Palavras facilmente confundidas

cowlbonnetheadgearcap

Notas: Em contextos religiosos ou históricos, 'cowl' também pode ser usado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cowl·bonnet

cowl: Termo usado em português para 'hood', especialmente em vestimentas religiosas ou históricas.bonnet: Sinônimo mais geral em português para 'hood'.

Regência e colocações

to wear a hood

He wore a hood to keep his head dry.

Indica o uso do capuz.

to pull up the hood

She pulled up the hood against the rain.

Refere-se a erguer o capuz.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'hood' é um termo genérico para a parte de uma vestimenta que cobre a cabeça. Pode ser parte de um casaco, moletom, capa de chuva, ou até mesmo de vestes mais formais. A tradução para 'capucho' em português é mais específica, frequentemente ligada a trajes religiosos ou históricos, como o hábito de monges, onde a peça cobre a cabeça e os ombros.

EspanholEspanhol

capucha(sustantivo femenino)

Flexões

capuchas
Exemplos de uso
"El monje vestía un hábito con una capucha que le cubría la cabeza."→ "O monge vestia um hábito com um capucho que lhe cobria a cabeça."(Refere-se à parte da vestimenta que cobre a cabeça.)
"La monja se cubrió la cabeza con la capucha del hábito."→ "A monja cobriu a cabeça com o capucho do hábito."(Descrição de vestimenta religiosa.)Hábito religioso
"El abrigo tenía una capucha desmontable."→ "O casaco tinha um capucho removível."(Descrição de vestimenta de proteção.)Casaco com capucho

Palavras facilmente confundidas

capuchóncapelogorro

Notas: Em contextos religiosos, 'cuculla' também pode ser encontrado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

capuchón·gorro

capuchón: Termo mais comum em espanhol para 'hood'.gorro: Usado para uma capucha, especialmente em contextos mais específicos ou técnicos.

Regência e colocações

llevar la capucha

Llevaba la capucha puesta para no ser reconocido.

Indica o uso da capucha.

ponerse la capucha

Se puso la capucha para protegerse del sol.

Refere-se ao ato de colocar a capucha.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'capucha' é o termo mais comum para a parte de uma vestimenta que cobre a cabeça. Pode ser parte de um casaco, moletom, capa de chuva, ou até mesmo de vestes mais formais. A tradução para 'capucho' em português é mais específica, frequentemente ligada a trajes religiosos ou históricos, como o hábito de monges, onde a peça cobre a cabeça e os ombros.

capucho

EN: hood · ES: capucha

PalavrasConectando idiomas e culturas