cara-feia
Inglês
Palavras facilmente confundidas
scowlgrimaceglaredispleased lookNotas: Pode também ser usado como verbo ('to frown').
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
scowl·grimace·displeasure
scowl: Sinônimo próximo, mas pode implicar mais raiva.grimace: Expressão facial mais ampla, muitas vezes por dor ou nojo.displeasure: Sentimento geral de insatisfação.
Antônimos
smile·grin·joy
Regência e colocações
to frown
He frowned at the plate.
Indica a ação de demonstrar a expressão.
a frown
She had a frown on her face.
Refere-se à forma substantiva da expressão.
Contexto cultural e nuances
O termo 'frown' em inglês é amplamente utilizado para descrever a expressão facial de desagrado, franzindo as sobrancelhas. Corresponde diretamente ao sentido literal de 'cara-feia'. Em português, 'cara-feia' pode abranger tanto a expressão facial quanto uma situação desagradável, enquanto 'frown' foca mais na manifestação física.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
gesto adustocara de enfadofruncir el ceñoNotas: Pode ser usado como 'fruncir el ceño' (verbo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gesto adusto·cara de enfado·descontento
gesto adusto: Refere-se à aparência facial.cara de enfado: Descreve o estado emocional.descontento: Indica a causa da expressão.
Antônimos
sonrisa·alegría
Regência e colocações
fruncir el ceño
Frunció el ceño ante el plato.
Indica a ação de demonstrar a expressão.
tener el ceño fruncido
Tiene el ceño fruncido hoy.
Indica o estado de estar com essa expressão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'ceño fruncido' em espanhol descreve a ação de franzir as sobrancelhas, equivalente ao 'frown' em inglês. Em português, 'cara-feia' pode ser usado de forma similar, mas também pode se referir a uma situação desagradável. 'Ceño fruncido' foca na expressão facial de desagrado ou preocupação.
EN: frown · ES: ceño fruncido