carango
Inglês
Palavras facilmente confundidas
clunkerheapwreckNotas: Termo informal para um carro velho e em mau estado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
clunker·heap
clunker: Um carro velho e em mau estado.heap: Uma pilha de sucata, frequentemente referindo-se a um carro em mau estado.
Antônimos
hot rod·new model
Regência e colocações
a jalopy
I bought a jalopy for a low price.
Uso comum com artigo indefinido.
that jalopy
That jalopy in the garage needs repair.
Uso com pronome demonstrativo para especificar.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'jalopy' é um termo informal em inglês para um carro antigo e em mau estado. Carrega um sentido de algo desgastado, não confiável e muitas vezes humorístico devido à sua má condição. É semelhante em uso ao 'carango' brasileiro quando se refere especificamente a um veículo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
trastochatarracacharrosNotas: Termo informal para um carro velho e em mau estado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
trasto·chatarra
trasto: Objeto velho e inútil.chatarra: Veículo velho e em mau estado, muitas vezes para desmanche.
Antônimos
bólido·joya
Regência e colocações
un cacharro
Compré un cacharro por un precio bajo.
Uso comum com artigo indefinido.
ese cacharro
Ese cacharro en el garaje necesita reparación.
Uso com pronome demonstrativo para especificar.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cacharro' em espanhol é usada coloquialmente para se referir a um objeto, especialmente um veículo, que é velho, está em mau estado ou é de pouca utilidade. É um termo informal e muitas vezes tem uma conotação de algo grosseiro ou de baixa qualidade, semelhante ao uso de 'carango' em português brasileiro para se referir a um carro em mau estado.
EN: jalopy · ES: cacharro