carantonha

InglêsInglês

scowl(noun)
Exemplos de uso
"He made a scowl to scare the dog."→ "Ele fez uma carantonha para assustar o cachorro."
"He made a scowl of disapproval upon hearing the news."→ "Ele fez uma carantonha de desaprovação ao ouvir a notícia."(Expressão facial de desagrado ou raiva.)Uso de 'scowl' em inglês
"The carnival mask had a frightening grimace."→ "A máscara de carnaval tinha uma carantonha assustadora."(Objeto com feições grotescas.)Uso de 'scowl' em inglês

Palavras facilmente confundidas

frowngrimaceglarebrood

Notas: Grimace pode ser mais genérico para uma expressão facial distorcida, frown é um franzir de testa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grimace·frown

grimace: Contorção facial, geralmente expressando desgosto, dor ou diversão irônica.frown: Expressão facial com sobrancelhas baixas e juntas, tipicamente indicando raiva, concentração ou tristeza.

Antônimos

smile·grin

Regência e colocações

to scowl

He scowled at the interruption.

Forma verbal indicando a ação de expressar um 'scowl'.

a scowl

A scowl crossed his face.

Forma nominal referindo-se à própria expressão.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'scowl' refere-se primariamente a uma expressão facial de raiva, desagrado ou concentração, caracterizada por baixar e franzir as sobrancelhas. Implica fortemente um estado emocional negativo. Embora 'grimace' também possa descrever uma expressão facial contorcida, muitas vezes está relacionada à dor ou nojo, e 'frown' é um termo mais geral para uma expressão de descontentamento. 'Carantonha' em português pode abranger esses significados, mas também se estende a máscaras ou fantoches grotescos, uma nuance menos diretamente capturada por 'scowl' isoladamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto scowl
Presentescowl, scowls
Passadoscowled
Particípioscowled
Gerúndioscowling

EspanholEspanhol

ceño fruncido(noun phrase)
Exemplos de uso
"Hizo un ceño fruncido para asustar al perro."→ "Ele fez uma carantonha para assustar o cachorro."(Expressão facial de desagrado ou raiva.)
"Frunció el ceño al ver el desorden."→ "Ele fez uma carantonha de desaprovação ao ouvir a notícia."(Expressão facial de desagrado ou raiva.)Uso de 'ceño fruncido' em espanhol
"La máscara de carnaval tenía una mueca aterradora."→ "A máscara de carnaval tinha uma carantonha assustadora."(Objeto com feições grotescas.)Uso de 'ceño fruncido' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

gesto adustocara de pocos amigosmuecafruncimiento

Notas: Mueca pode ser uma careta mais geral. Cara de enfado é mais descritivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gesto adusto·cara de pocos amigos

gesto adusto: Expressão facial exagerada ou cômica, mas pode denotar desagrado.cara de pocos amigos: Descrição mais literal da expressão facial.

Antônimos

sonrisa·rostro amable

Regência e colocações

fruncir el ceño

Frunció el ceño al ver el desorden.

Ação de demonstrar desagrado ou concentração.

poner una mueca

Puso una mueca de dolor.

Expressão idiomática para indicar mau humor.

Contexto cultural e nuances

A palavra portuguesa 'carantonha' pode ser traduzida para o espanhol como 'ceño fruncido' ou 'mueca', dependendo do contexto. 'Ceño fruncido' refere-se especificamente à expressão de enfado ou preocupação ao franzir a testa. 'Mueca' é mais geral e pode indicar uma expressão facial distorcida por dor, desgosto ou até humor. Assim como em português, 'carantonha' pode ser aplicada a máscaras ou figuras grotescas, um uso que 'ceño fruncido' não abrange diretamente, mas 'mueca' pode abranger em certos contextos.

carantonha

EN: scowl · ES: ceño fruncido

PalavrasConectando idiomas e culturas