carecar
Inglês
Flexões
carecaPalavras facilmente confundidas
grows hairkeeps hairloses hairNotas: A forma verbal em inglês é geralmente expressa como 'to go bald'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
become bald·lose one's hair
become bald: Expressão comum para descrever o processo de perder cabelo.lose one's hair: Forma verbal menos comum, mas derivada de 'careca'.
Antônimos
keep one's hair·grow hair
Regência e colocações
go bald
He started to go bald in his early twenties.
Indica o início do processo de calvície.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'goes bald' em inglês é a tradução mais direta e comum para o português 'carecar' ou 'ficar calvo'. Refere-se ao processo de perder cabelo e ficar sem ele, especialmente no topo da cabeça. É um termo amplamente compreendido em ambos os idiomas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
carecaPalavras facilmente confundidas
se carecese enredase peinaNotas: A forma verbal em espanhol é geralmente expressa como 'quedarse calvo'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perder el pelo·calvear
perder el pelo: Expressão comum para descrever o processo de perder cabelo.calvear: Forma verbal menos comum, mas derivada de 'careca'.
Antônimos
tener pelo·mantener el pelo
Regência e colocações
quedarse calvo
Es normal que los hombres empiecen a quedarse calvos con la edad.
Indica o início do processo de calvície.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'se queda calvo' é a tradução mais comum e direta para o português 'carecar' ou 'ficar calvo'. Descreve o processo de perder cabelo, especialmente no topo da cabeça. É um termo amplamente compreendido em ambos os idiomas.
Conjugação verbal
EN: goes bald · ES: se queda calvo