careceu

InglêsInglês

lack(verb)

Flexões

lackslackedlacking
Exemplos de uso
"He lacked attention during childhood."→ "Ele careceu de atenção durante a infância."
"The project lacked adequate funding to be completed."→ "O projeto careceu de financiamento adequado para ser concluído."(Indica a ausência ou insuficiência de um recurso necessário.)Projeto sem financiamento
"He lacks the necessary skills for the job."→ "Ele carece das habilidades necessárias para o trabalho."(Descreve a ausência de qualidades ou competências.)Falta de habilidades
"There is a lack of communication between the departments."→ "Há uma falta de comunicação entre os departamentos."(Refere-se à ausência de interação ou troca de informações.)Ausência de comunicação

Palavras facilmente confundidas

shortageneeddeficit

Notas: A tradução 'lack' é a mais comum e direta para o sentido de 'faltar' ou 'precisar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

need·shortage·deficiency

need: Necessidade, carência de algo.shortage: Escassez, insuficiência de suprimento.deficiency: Deficiência, imperfeição ou falta.

Antônimos

abundance·plenty·surplus

Regência e colocações

lack of

The team suffered from a lack of motivation.

Estrutura comum com o substantivo 'lack'.

lack

She lacks confidence.

Uso do verbo 'lack' com objeto direto.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'lack' abrange tanto o sentido verbal ('to lack') quanto o nominal ('a lack'). Como verbo, geralmente é seguida por um objeto direto ou pela preposição 'of'. Como substantivo, é quase sempre seguida por 'of'. O termo pode expressar desde uma simples ausência até uma carência mais profunda, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto lack
Presentelack, lacks
Passadolacked
Particípiolacked
Gerúndiolacking

EspanholEspanhol

carecer(verbo)

Flexões

carececareciócareciendo
Exemplos de uso
"Él careció de atención durante la infancia."→ "Ele careceu de atenção durante a infância."(Tradução direta e comum, mantendo a mesma raiz latina.)
"El proyecto careció de financiación adecuada para completarse."→ "O projeto careceu de financiamento adequado para ser concluído."(Indica a ausência ou insuficiência de um recurso necessário.)Projeto sem financiamento
"Él carece de las habilidades necesarias para el puesto."→ "Ele carece das habilidades necessárias para o trabalho."(Descreve a ausência de qualidades ou competências.)Falta de habilidades
"Hay una falta de comunicación entre los departamentos."→ "Há uma falta de comunicação entre os departamentos."(Refere-se à ausência de interação ou troca de informações.)Ausência de comunicação

Palavras facilmente confundidas

faltarnecesitarprecisarescasear

Notas: O verbo 'carecer' em espanhol é um cognato direto e tem significado similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

faltar·necesitar·precisar

faltar: Indica ausência ou insuficiência.necesitar: Expressa a exigência ou carência de algo.precisar: Similar a necessitar, com foco na carência.

Antônimos

tener·poseer·disponer de

Regência e colocações

carecer de

El informe carece de rigor científico.

Regência verbal padrão com a preposição 'de'.

carecer

El niño carece mucho.

Uso intransitivo, menos comum, mas possível.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'carecer' é um verbo que, assim como em português, é frequentemente usado com a preposição 'de' para indicar a falta de algo. Pode ser considerada um pouco mais formal que 'faltar' ou 'necesitar', mas é amplamente utilizada em diversos contextos para expressar privação ou ausência.

Conjugação verbal

Presenteyo carezco, tú careces, él/ella/usted carece, nosotros/nosotras carecemos, vosotros/vosotras carecéis, ellos, /
careceu

EN: lack · ES: carecer

PalavrasConectando idiomas e culturas