careceu
Inglês
Flexões
lackslackedlackingPalavras facilmente confundidas
shortageneeddeficitNotas: A tradução 'lack' é a mais comum e direta para o sentido de 'faltar' ou 'precisar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
need·shortage·deficiency
need: Necessidade, carência de algo.shortage: Escassez, insuficiência de suprimento.deficiency: Deficiência, imperfeição ou falta.
Antônimos
abundance·plenty·surplus
Regência e colocações
lack of
The team suffered from a lack of motivation.
Estrutura comum com o substantivo 'lack'.
lack
She lacks confidence.
Uso do verbo 'lack' com objeto direto.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'lack' abrange tanto o sentido verbal ('to lack') quanto o nominal ('a lack'). Como verbo, geralmente é seguida por um objeto direto ou pela preposição 'of'. Como substantivo, é quase sempre seguida por 'of'. O termo pode expressar desde uma simples ausência até uma carência mais profunda, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
carececareciócareciendoPalavras facilmente confundidas
faltarnecesitarprecisarescasearNotas: O verbo 'carecer' em espanhol é um cognato direto e tem significado similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
faltar·necesitar·precisar
faltar: Indica ausência ou insuficiência.necesitar: Expressa a exigência ou carência de algo.precisar: Similar a necessitar, com foco na carência.
Antônimos
tener·poseer·disponer de
Regência e colocações
carecer de
El informe carece de rigor científico.
Regência verbal padrão com a preposição 'de'.
carecer
El niño carece mucho.
Uso intransitivo, menos comum, mas possível.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'carecer' é um verbo que, assim como em português, é frequentemente usado com a preposição 'de' para indicar a falta de algo. Pode ser considerada um pouco mais formal que 'faltar' ou 'necesitar', mas é amplamente utilizada em diversos contextos para expressar privação ou ausência.
Conjugação verbal
EN: lack · ES: carecer