carepa

InglêsInglês

scab(noun)

Flexões

scabs
Exemplos de uso
"The scab on the wound started to fall off."→ "A carepa da ferida começou a cair."
"The soup developed a thick skin on top."→ "A sopa ficou com uma carepa grossa por cima."(Descrição de uma camada superficial formada em alimentos.)Exemplo de uso de 'scab'
"The wound dried and formed a dark scab."→ "A ferida secou e formou uma carepa escura."(Descrição de uma lesão na pele com crosta.)Exemplo de uso de 'scab'

Palavras facilmente confundidas

crustpeelrindscale

Notas: Principalmente usado para crostas de feridas. Para a crosta de leite, 'crust' ou 'skin' pode ser mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crust·skin·eschar

crust: Termo em português do Brasil para crosta em feridas ou camada em líquidos.skin: Camada superficial endurecida, comum em feridas e alimentos.eschar: A technical term for dead tissue forming a scab, especially after burns.

Antônimos

liquid·freshness

Regência e colocações

form a scab

The cut will form a scab as it heals.

Indica o processo de formação da crosta.

have a scab

Don't pick at the scab on your knee.

Indica a presença da crosta.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'scab' é primariamente associado à crosta que se forma sobre uma ferida durante o processo de cicatrização. Pode também referir-se a uma camada seca em líquidos ou alimentos. O português 'carepa' abrange esses significados, mas pode, em contextos informais, também denotar sujeira acumulada, uma nuance menos comum em 'scab'.

EspanholEspanhol

costra(sustantivo femenino)

Flexões

costras
Exemplos de uso
"La costra de la herida empezó a caerse."→ "A carepa da ferida começou a cair."(Refere-se à crosta de uma ferida.)
"La sopa desarrolló una capa gruesa en la superficie."→ "A sopa ficou com uma carepa grossa por cima."(Descrição de uma camada superficial formada em alimentos.)Exemplo de uso de 'costra'
"La herida se secó y formó una costra oscura."→ "A ferida secou e formou uma carepa escura."(Descrição de uma lesão na pele com crosta.)Exemplo de uso de 'costra'

Palavras facilmente confundidas

cortezaescamacapasuciedad

Notas: Termo geral para crosta, aplicável a feridas e alimentos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

corteza·capa·miga

corteza: Termo em português do Brasil para crosta em feridas ou camada em líquidos.capa: Camada superficial endurecida, comum em feridas e alimentos.miga: Refiere a la parte interior blanda del pan, opuesto a la corteza.

Antônimos

líquido·frescura

Regência e colocações

formar costra

La herida empieza a formar costra.

Indica o processo de formação da crosta.

tener costra

La sopa tiene una costra.

Indica a presença da crosta.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'costra' é o equivalente mais direto de 'carepa' em português do Brasil, especialmente no contexto de feridas e camadas superficiais em líquidos ou alimentos. Ambos descrevem uma camada seca e dura. Enquanto 'carepa' pode, em uso informal, abranger sujeira acumulada, 'costra' foca-se mais na formação natural de uma camada protetora ou endurecida.

carepa

EN: scab · ES: costra

PalavrasConectando idiomas e culturas