Palavras
Traduzir de:

carimbar

InglêsInglês

stamp(verb)

Flexões

stampedstamping
Exemplos de uso
"I need to stamp my passport before leaving."→ "Preciso carimbar meu passaporte antes de sair."
"The official will stamp the passport at immigration."→ "O funcionário vai carimbar o passaporte na imigração."(Aplicação física de um carimbo em documento.)Carimbar Passaporte
"We need to stamp the approval of this project before the end of the month."→ "Precisamos carimbar a aprovação deste projeto antes do fim do mês."(Sentido figurado de aprovar ou dar por concluído.)Carimbar Aprovação
"He put a stamp on the letter."→ "Ele colocou um selo/carimbo na carta."(Referring to the postage stamp.)Postage Stamp

Palavras facilmente confundidas

sealimprintmarkendorse

Notas: Pode se referir tanto ao ato físico quanto à aprovação figurada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

seal·imprint·endorse

seal: Usado frequentemente para fechar ou garantir algo, como uma carta ou um acordo.imprint: Refere-se mais ao ato de validar a veracidade ou legitimidade de algo.endorse: Indica o ato de anotar ou inscrever algo em um registro oficial.

Antônimos

unmark·void

Regência e colocações

stamp on

He stamped on the accelerator.

O objeto direto é o item a ser carimbado.

stamp out

They are trying to stamp out corruption.

Indica a finalidade ou o status conferido pelo carimbo.

stamp with

The document was stamped with the company's logo.

Indicates what was used to make the mark.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'stamp' em inglês, traduzido como 'carimbar' em português, possui um espectro de significados que vai do literal (aplicar um carimbo) ao figurado (aprovar, endossar). É uma palavra comum em contextos administrativos e de validação.

Conjugação verbal

Infinitivoto stamp
Presentestamp, stamps
Passadostamped
Particípiostamped
Gerúndiostamping

EspanholEspanhol

sellar(verbo)

Flexões

selladosellando
Exemplos de uso
"Hay que sellar el pasaporte al entrar."→ "É preciso carimbar o passaporte ao entrar."(Uso literal, de aplicar um selo ou carimbo.)
"El funcionario sellará el pasaporte en inmigración."→ "O funcionário vai carimbar o passaporte na imigração."(Aplicação física de um carimbo em documento.)Carimbar Passaporte
"Necesitamos sellar la aprobación de este proyecto antes de fin de mes."→ "Precisamos carimbar a aprovação deste projeto antes do fim do mês."(Sentido figurado de aprovar ou dar por concluído.)Carimbar Aprovação

Palavras facilmente confundidas

timbrarautenticarregistrarfirmar

Notas: Usado para o ato físico de carimbar ou selar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

timbrar·autenticar·registrar

timbrar: Aplicar um carimbo físico ou figurado.autenticar: Validar a veracidade ou legitimidade.registrar: Anotar ou inscrever em um registro.

Antônimos

desellar·rasurar

Regência e colocações

sellar algo

Sellar el documento.

O objeto direto é o item a ser selado.

sellar algo como aprobado

El jefe selló el informe como aprobado.

Indica a finalidade ou o status conferido pelo selo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'sellar' em espanhol, traduzido como 'carimbar' em português, abrange tanto o ato literal de aplicar um selo quanto o sentido figurado de aprovar ou finalizar. É amplamente utilizado em contextos formais e informais.

Conjugação verbal

Presentesello, sellas, sella, sellamos, selláis, sellan
Pretéritosellé, sellaste, selló, sellamos, sellasteis, sellaron
Particípiosellado
carimbar

EN: stamp · ES: sellar

PalavrasConectando idiomas e culturas