carinho
Inglês
Flexões
affectionatePalavras facilmente confundidas
affectionateaffecteffectfondnessloveNotas: A palavra 'affection' é uma tradução direta para o sentimento de carinho.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fondness·tenderness·love
fondness: Sentimento de ternura e afeição.tenderness: Qualidade de ser terno, meigo e afetuoso.love: Sentimento de amor ou amizade.
Antônimos
indifference·hostility
Regência e colocações
affection for someone/something
He has great affection for his children.
Indica a quem o afeto é dirigido.
show affection
They showed affection by hugging.
Descreve o ato de expressar afeto.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'affection' traduz-se frequentemente como 'carinho' em português do Brasil, mas abrange um espectro de sentimentos que vão da afeição terna ao amor profundo. É um termo positivo que descreve um sentimento de gostar ou querer bem a alguém ou algo, expresso através de palavras gentis, gestos ou cuidado.
Espanhol
Flexões
cariñosacariñosoPalavras facilmente confundidas
afectoamorternuraaprecioquererNotas: 'Cariño' é a tradução mais próxima e comum para 'carinho' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
afecto·ternura·amor
afecto: Sentimento de ternura e apego.ternura: Qualidade de ser terno, suave e afetivo.amor: Sentimento de forte afeição ou atração.
Antônimos
indiferencia·hostilidad
Regência e colocações
cariño a alguien
Le tengo mucho cariño a mi perro.
Indica a quem o carinho é dirigido.
con cariño
Lo hizo con mucho cariño.
Descreve a maneira como uma ação é realizada.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'cariño' corresponde bem ao 'carinho' em português do Brasil, denotando um afeto terno e demonstrativo. É usada em contextos familiares, românticos e de amizade, expressando um sentimento de apego e cuidado. A nuance é de uma afeição calorosa e gentil.
EN: affection · ES: cariño