carinhos
Inglês
Flexões
caressPalavras facilmente confundidas
caresscaressingcaresserNotas: Pode se referir a toques físicos ou a demonstrações de afeto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
caresses·endearments·fondlings
caresses: Toques suaves e demonstrações físicas de ternura.endearments: Ações que demonstram cuidado e indulgência, muitas vezes com presentes ou atenção especial.fondlings: Acts of stroking or caressing.
Antônimos
abuses·neglect
Regência e colocações
shower with caresses
She showered the baby with caresses.
Indica uma abundância de demonstrações afetuosas.
receive caresses
It is pleasant to receive caresses from loved ones.
Significa ser alvo de demonstrações de afeto.
give caresses
The dog loves it when you give it caresses.
The act of physically showing affection.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'carinhos' em português do Brasil abrange um espectro de demonstrações de afeto que podem ser tanto físicas quanto verbais. Enquanto 'caresses' em inglês se foca mais no toque físico, 'carinhos' pode incluir palavras gentis, atenção e gestos de cuidado que não envolvem necessariamente contato físico.
Espanhol
Flexões
cariciaPalavras facilmente confundidas
cariñocariciacarantoñaNotas: Pode se referir a toques físicos ou a demonstrações de afeto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
afectos·mimos·carantoñas
afectos: Toques suaves e demonstrações físicas de ternura.mimos: Ações que demonstram cuidado e indulgência, muitas vezes com presentes ou atenção especial.carantoñas: Caricias afectuosas, a menudo con un tono juguetón.
Antônimos
agresiones·indiferencia
Regência e colocações
cubrir de caricias
Ella cubrió al bebé de caricias.
Indica uma abundância de demonstrações afetuosas.
recibir caricias
Es agradable recibir caricias de los seres queridos.
Significa ser alvo de demonstrações de afeto.
dar caricias
Al perro le encanta que le den caricias.
La acción de mostrar afecto físicamente.
Contexto cultural e nuances
Embora 'caricias' em espanhol se refira principalmente a toques físicos, o termo 'carinhos' em português do Brasil pode abranger uma gama mais ampla de demonstrações de afeto, incluindo palavras gentis e gestos de cuidado que não são estritamente físicos.
EN: caresses · ES: caricias