carjacking
Inglês
Palavras facilmente confundidas
car theftvehicle theftrobberyhijackingNotas: O termo é idêntico em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
vehicle theft·armed robbery
vehicle theft: Termo mais genérico em português para o ato de subtrair um veículo mediante violência ou grave ameaça.armed robbery: Broader category of robbery involving weapons; carjacking is a specific type of armed robbery.
Antônimos
vehicle recovery·peaceful return
Regência e colocações
to commit carjacking
The gang was apprehended for committing carjacking.
Ação de praticar o crime.
to be a victim of carjacking
She was a victim of carjacking last week.
Describes the experience of having the crime perpetrated against oneself.
carjacking attempt
The driver managed to escape a carjacking attempt.
Refers to an instance where the crime was tried but possibly unsuccessful.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'carjacking' é um estrangeirismo comum para o crime de roubo de veículo com violência ou ameaça. Embora 'roubo de carro' seja uma tradução direta, 'carjacking' é frequentemente usado para enfatizar a natureza agressiva e a tomada do veículo diretamente do motorista.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
robo de cocheatraco de vehículosecuestro expréshurto de automotorNotas: Existem variações regionais em espanhol; 'robo de coche' é mais genérico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
carjacking·atraco de coche
carjacking: Termo mais genérico em português para o ato de subtrair um veículo mediante violência ou grave ameaça.atraco de coche: A general term for taking a vehicle without permission; chococheo implies force.
Antônimos
recuperación de vehículo·entrega voluntaria
Regência e colocações
cometer chococheo
Los delincuentes fueron capturados cometiendo chococheo.
Ação de praticar o crime.
ser víctima de chococheo
Fue víctima de chococheo ayer por la tarde.
Describes the experience of having the crime perpetrated against oneself.
incidente de chococheo
La policía reportó un incidente de chococheo en el centro.
Refers to an occurrence of the crime.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'chococheo' não é um termo comum. O estrangeirismo 'carjacking' é preferido para descrever o roubo de veículo com violência. 'Chococheo' é um termo mais específico do espanhol, usado em certas regiões da América Latina.
EN: carjacking · ES: chococheo