carnadura

InglêsInglês

meat(noun)

Flexões

meats
Exemplos de uso
"The butcher prepared the meat for Sunday's roast."→ "O açougueiro preparou a carnadura para o assado de domingo."
"The butcher displayed the fresh meat of the ox, ready for cutting."→ "O açougueiro exibiu a carnadura fresca do boi, pronta para o corte."(Nota de registo em inglês.)Butcher displaying fresh meat
"The recipe called for a good amount of pork meat for the roast."→ "A receita pedia uma boa quantidade de carne de porco para o assado."(Indicação em contexto culinário.)Pork roast recipe

Palavras facilmente confundidas

fleshpoultrybeefporklamb

Notas: The term 'carnadura' is archaic or very uncommon in Brazilian Portuguese.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

flesh·food

flesh: Termo mais comum e genérico em português para 'meat'.food: Enfatiza a parte muscular, menos comum para 'meat' em geral.

Antônimos

vegetables·grains

Regência e colocações

eat meat

Do you eat meat?

Refere-se a carne bovina, ovina, suína.

cut of meat

This is a prime cut of meat.

Refere-se a carne de aves e, por vezes, peixe.

Contexto cultural e nuances

O termo 'meat' em inglês abrange uma vasta gama de carnes comestíveis de animais, sendo um termo fundamental na culinária e no vocabulário diário. Diferente do português, onde 'carne' pode se referir especificamente à carne vermelha (boi, porco), 'meat' é mais abrangente, incluindo também aves ('poultry') e peixes ('fish'), embora estes últimos sejam frequentemente categorizados separadamente. A distinção entre 'meat' e 'flesh' é sutil; 'meat' é o termo culinário padrão, enquanto 'flesh' pode ter uma conotação mais biológica ou até mesmo ser usado em contextos mais sombrios.

EspanholEspanhol

carne(sustantivo)

Flexões

carnes
Exemplos de uso
"El carnicero preparó la carne para el asado del domingo."→ "O açougueiro preparou a carnadura para o assado de domingo."(Aunque 'carnadura' es una palabra válida en portugués, 'carne' es la traducción estándar.)
"El carnicero mostró la carne fresca del buey, lista para cortar."→ "O açougueiro exibiu a carnadura fresca do boi, pronta para o corte."(Nota em português.)Carnicero mostrando carne fresca
"La receta pedía una buena cantidad de carne de cerdo para el asado."→ "A receita pedia uma boa quantidade de carne de porco para o assado."(Indicação em contexto culinário.)Receta de cerdo asado

Palavras facilmente confundidas

carnazamagrograsavísceras

Notas: El término 'carnadura' es poco común o arcaico en portugués brasileño.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

carnadura·carne

carnadura: Termo pouco usual em português, remete à substância ou quantidade de carne.carne: Termo mais genérico e comum em português.

Antônimos

huesos·verduras

Regência e colocações

carne roja

La carne roja es una fuente importante de hierro.

Refere-se a carne bovina, ovina, suína.

carne blanca

El pollo es considerado carne blanca.

Refere-se a carne de aves e, por vezes, peixe.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'carne' é o termo principal e mais comum para se referir à carne de animais comestíveis. Abrange uma vasta gama de tipos, como 'carne de res' (boi), 'carne de cerdo' (porco), 'carne de cordero' (cordeiro), e 'carne de ave' (frango, peru). O termo é central na gastronomia e cultura hispânica, com inúmeras variações regionais e pratos icônicos. A distinção entre 'carne magra' (lean meat) e 'carne gorda' (fatty meat) é comum.

carnadura

EN: meat · ES: carne

PalavrasConectando idiomas e culturas