Palavras
Traduzir de:

carocado

InglêsInglês

locked(verb)

Flexões

carocou
Exemplos de uso
"He locked the door."→ "Ele carocou a porta."
"The door was locked."→ "A porta estava trancada (carocada)."(Nota sobre o uso de 'carocado' como particípio passado.)Locked - Cambridge Dictionary
"He locked himself in the room."→ "Ele se trancou (carocou) no quarto."(Uso reflexivo do verbo.)Locked - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

unlockedclosedsecuredfastened

Notas: A tradução direta de 'carocou' como ação passada é 'locked'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

secured·bolted

secured: Implica tornar algo seguro ou firme, frequentemente com uma fechadura.bolted: Refere-se especificamente a prender com um ferrolho, usado frequentemente para portas ou janelas.

Antônimos

unlocked·opened

Regência e colocações

locked

The car was locked.

Usado como adjetivo para descrever o estado.

lock something up

Lock up your valuables.

Instrução para garantir a segurança.

Contexto cultural e nuances

O termo 'locked' em inglês abrange tanto a ação verbal ('to lock') quanto o estado resultante ('locked'). É um termo fundamental para segurança e acesso. Em português, 'trancado' (particípio de trancar) é o equivalente mais comum, enquanto 'carocado' é uma variante regional e informal.

Conjugação verbal

Infinitivoto lock
Presentelock(s)
Passadolocked
Particípiolocked
Gerúndiolocking

EspanholEspanhol

encerró con llave(verbo)

Flexões

carocou
Exemplos de uso
"Él cerró con llave la puerta."→ "Ele carocou a porta."(Indica a ação de trancar algo.)
"Él encerró con llave la puerta."→ "Ele trancou (carocou) a porta."(Nota sobre o uso de 'carocar' como sinônimo informal.)Encerrar com chave - RAE
"La niña encerró con llave su diario."→ "A menina trancou (carocou) seu diário."(Indica a ação de guardar algo sob chave.)Encerrar com chave - RAE

Palavras facilmente confundidas

cerróaseguróabriódesencerró

Notas: A tradução mais próxima para 'carocou' no contexto de trancar é 'cerró con llave'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cerró·aseguró

cerró: Sinônimo direto e mais comum em português para 'encerrar com chave'.aseguró: Expressão que também significa trancar.

Antônimos

abrió·desaseguró

Regência e colocações

encerrar con llave algo

Él encerró con llave el cofre.

O verbo rege o objeto direto que foi trancado.

encerrarse con llave

Ella se encerró con llave en su habitación.

Uso reflexivo, indicando que a pessoa se trancou.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'encerrar com chave' em espanhol é o equivalente direto de 'trancar' em português. O verbo 'carocar' é uma alternativa informal e regional em português brasileiro. A escolha entre 'trancar' e 'carocar' depende do registro e da familiaridade com o termo.

Conjugação verbal

Presenteyo encerré con llave, tú encerraste con llave, él/ella/usted encerró con llave, nosotros/nosotras encerramos con llave, vosotros/vosotras encerrasteis con llave, ellos/ellas/ustedes encerraron con llave
Pretéritoyo encerré con llave, tú encerraste con llave, él/ella/usted encerró con llave, nosotros/nosotras encerramos con llave, vosotros/vosotras encerrasteis con llave, ellos/ellas/ustedes encerraron con llave
Particípioencerrado con llave
carocado

EN: locked · ES: encerró con llave

PalavrasConectando idiomas e culturas