carregar-nas-costas

InglêsInglês

carry the weight(phrasal verb)

Flexões

carries the weightcarried the weightcarrying the weight
Exemplos de uso
"After he left, I had to carry the project's weight on my own."→ "Depois que ele saiu, tive que carregar o peso do projeto sozinho."
"The CEO had to carry the weight of the company's financial struggles."→ "The team had to carry the weight of the entire project after the manager's departure."(Nota sobre o uso da expressão em português.)Carregar nas costas
"She's been carrying the weight of that secret for years."→ "Ela carrega nas costas o peso desse segredo há anos."(Register note in English.)Carry the weight

Palavras facilmente confundidas

bear the burdenshoulder the responsibilitytake on the loaddeal with the consequences

Notas: Pode ser substituído por 'bear the burden' ou 'shoulder the responsibility'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bear the burden·shoulder the responsibility·take on the load

bear the burden: Expressão idiomática em inglês que significa assumir uma grande responsabilidade ou fardo.shoulder the responsibility: Focuses on the act of accepting and taking on a duty or obligation.take on the load: More general term for accepting a task or responsibility, often implying hard work.

Antônimos

pass the buck·be exempt from

Regência e colocações

carry the weight of something

He carried the weight of the world on his shoulders.

A preposição 'of' introduz o que está sendo carregado.

carry the weight

It's too much for one person to carry the weight.

Usado quando o contexto deixa claro o que está sendo carregado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'carry the weight' em inglês é um equivalente direto de 'carregar nas costas' em português, transmitindo a ideia de suportar um fardo pesado, seja ele físico, emocional ou de responsabilidade. É uma metáfora comum que ressoa em ambas as culturas, indicando esforço e a necessidade de resiliência diante de adversidades ou obrigações significativas.

Conjugação verbal

Infinitivoto carry the weight
Presentecarry the weight
Passadocarried the weight
Particípiocarried the weight
Gerúndiocarrying the weight

EspanholEspanhol

cargar con el peso(expresión verbal)

Flexões

carga con el pesocargó con el pesocargando con el peso
Exemplos de uso
"Después de que se fue, tuve que cargar con el peso del proyecto yo solo."→ "Depois que ele saiu, tive que carregar o peso do projeto sozinho."(Expressão comum para indicar responsabilidade pesada.)
"El equipo tuvo que cargar con el peso de todo el proyecto tras la renuncia del jefe."→ "A equipe teve que carregar nas costas todo o projeto após a renúncia do chefe."(Nota sobre o uso da expressão em português.)Cargar con el peso
"Se sintió solo al cargar con la culpa del error."→ "Ele se sentiu sozinho ao carregar nas costas a culpa pelo erro."(Nota en español.)Cargar con el peso

Palavras facilmente confundidas

soportar la cargaasumir la responsabilidadllevar el lastre

Notas: Alternativas incluem 'llevar la carga' ou 'asumir la responsabilidad'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soportar la carga·asumir la responsabilidad·llevar el lastre

soportar la carga: Expressão idiomática em espanhol que significa assumir uma grande responsabilidade ou fardo.asumir la responsabilidad: Se centra en el acto de aceptar y asumir un deber u obligación.llevar el lastre: Sugiere una carga que dificulta el progreso o la libertad.

Antônimos

delegar·estar libre de culpa

Regência e colocações

cargar con algo

Él carga con la responsabilidad de mantener a su familia.

O objeto direto especifica o que está sendo carregado.

cargar con el peso de algo

Tuvo que cargar con el peso de las deudas familiares.

A preposição 'de' introduz o que está sendo carregado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cargar con el peso' em espanhol é um equivalente direto de 'carregar nas costas' em português, transmitindo a ideia de suportar um fardo pesado, seja ele físico, emocional ou de responsabilidade. É uma metáfora comum que ressoa em ambas as culturas, indicando esforço e a necessidade de resiliência diante de adversidades ou obrigações significativas.

Conjugação verbal

Presenteyo cargo con el peso, tú cargas con el peso, él/ella carga con el peso, nosotros/nosotras cargamos con el peso, vosotros/vosotras cargáis con el peso, ellos/ellas cargan con el peso
Pretéritoyo cargué con el peso, tú cargaste con el peso, él/ella cargó con el peso, nosotros/nosotras cargamos con el peso, vosotros/vosotras cargasteis con el peso, ellos/ellas cargaron con el peso
Particípiocargado con el peso
carregar-nas-costas

EN: carry the weight · ES: cargar con el peso

PalavrasConectando idiomas e culturas