carregava
Inglês
Flexões
carryPalavras facilmente confundidas
carried outcarried awaycarried onNotas: The past tense of 'carry' is used for the meaning of transporting or holding.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transported·bore·held
transported: Sinônimo direto para 'levar algo'.bore: Similar a 'transportou', mas pode implicar algo mais leve ou inerente.held: Usado para indicar que algo suportou peso ou carga.
Antônimos
unloaded·delivered
Regência e colocações
carry something
He carried the groceries into the house.
Transitivo direto.
carry something on/with
She carried her keys with her.
Transitivo direto com frase preposicional.
carry out
They will carry out the plan.
Verbo frasal que significa executar ou realizar.
Contexto cultural e nuances
A forma 'carried' é o passado simples do verbo 'to carry'. Em inglês, o passado simples é usado para descrever ações concluídas em um tempo específico no passado, ou ações que ocorreram repetidamente no passado. Ao traduzir para o português, dependendo do contexto, pode corresponder ao pretérito perfeito ('carregou') ou ao pretérito imperfeito ('carregava'), especialmente se a ação era contínua ou habitual. O verbo 'to carry' tem um leque de significados que incluem transportar fisicamente, suportar um peso, ter uma característica inerente, ou conduzir uma conversa ou negócio.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
llevarPalavras facilmente confundidas
llevaballevóllevaríaNotas: El pretérito imperfecto de 'llevar' se usa para el significado de transportar o contener.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transportaba·sostenía·portaba
transportaba: Sinônimo direto para 'levar algo'.sostenía: Similar a 'transportava', mas pode implicar algo mais leve ou inerente.portaba: Usado para veículos ou pessoas, com sentido de guiar.
Antônimos
descargaba·entregaba
Regência e colocações
llevar algo
Él llevaba las llaves en el bolsillo.
Transitivo direto.
llevar algo puesto
Ella llevaba un vestido rojo.
Indica vestimenta.
llevar a cabo
Vamos a llevar a cabo la tarea.
Expressão idiomática que significa executar ou realizar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'llevar' em espanhol, na forma 'llevaba', corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo. Ele é usado para descrever ações que estavam em andamento no passado, ações habituais, ou para descrever o cenário de uma narrativa. Em português, a tradução mais comum é 'carregava' ou 'levava', dependendo do contexto. Assim como em português e inglês, 'llevar' é um verbo muito versátil, podendo significar transportar, vestir, possuir, ou até mesmo ter certa característica.
Conjugação verbal
EN: carried · ES: llevaba