casamenteiro

InglêsInglês

matchmaker(noun)
Exemplos de uso
"She acted as a matchmaker for her friends."→ "Ela agiu como casamenteira para suas amigas."
"My aunt is quite the matchmaker; she's set up three couples this year."→ "Minha tia é uma casamenteira de mão cheia; ela já juntou três casais este ano."(Uso informal para descrever alguém que gosta de arranjar relacionamentos românticos.)Matchmaker
"He considers himself a natural matchmaker, always introducing single friends."→ "Ele se considera um casamenteiro nato, sempre apresentando amigos solteiros."(Descreve uma pessoa com habilidade ou inclinação para unir pessoas.)Matchmaker
"The traditional Jewish matchmaker, or shadchan, plays a vital role in some communities."→ "O tradicional casamenteiro judeu, ou shadchan, desempenha um papel vital em algumas comunidades."(Reference to a specific cultural role.)Shadchan - Jewish Matchmaker

Palavras facilmente confundidas

cupidgo-betweenfixerpimp

Notas: Principal tradução para o sentido de quem arranja casamentos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

go-between·fixer·shadchan

go-between: Termo em português para descrever alguém que arranja casamentos ou relacionamentos.fixer: Personificação mitológica do amor, usada metaforicamente.shadchan: Specific term for a Jewish matchmaker.

Antônimos

loner·relationship saboteur

Regência e colocações

to be a matchmaker

She's been a matchmaker for years, helping many couples find each other.

Indica uma característica ou hábito da pessoa.

to play the matchmaker

He likes to play the matchmaker between his single friends.

Descreve a ação de promover uniões.

a professional matchmaker

She hired a professional matchmaker to find her a suitable partner.

Specifies a paid service.

Contexto cultural e nuances

O termo 'matchmaker' em inglês geralmente se refere a alguém que profissionalmente arranja casamentos ou encontros, muitas vezes mediante pagamento. No entanto, também pode ser usado informalmente para alguém que gosta de desempenhar esse papel entre amigos e familiares, semelhante ao 'casamenteiro' em português. A percepção cultural pode variar de um facilitador social útil a um indivíduo intrometido, dependendo do contexto e da execução.

EspanholEspanhol

celestino(noun)
Exemplos de uso
"Mi tía es una celestina muy activa."→ "Minha tia é uma casamenteira muito ativa."(Termo comum para quem arranja casamentos.)
"Mi tía es una gran celestina; ha unido a tres parejas este año."→ "Minha tia é uma casamenteira de mão cheia; ela já juntou três casais este ano."(Uso informal para descrever alguém que gosta de arranjar relacionamentos românticos.)Celestino
"Él se considera un celestino nato, siempre presentando amigos solteros."→ "Ele se considera um casamenteiro nato, sempre apresentando amigos solteiros."(Descreve uma pessoa com habilidade ou inclinação para unir pessoas.)Celestino
"La Celestina, la famosa alcahueta literaria, es el arquetipo del celestino."→ "A Celestina, a famosa alcoviteira literária, é o arquétipo do celestino."(Referencia a la figura literaria.)La Celestina

Palavras facilmente confundidas

alcahuetecasamenteromediador

Notas: Tradução principal para o substantivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

casamentero·alcahuete·mediador

casamentero: Termo em português para descrever alguém que arranja casamentos ou relacionamentos.alcahuete: Personificação mitológica do amor, usada metaforicamente.mediador: Puede referirse a alguien que interviene entre dos partes, no exclusivamente romántico.

Antônimos

separador·enemigo del amor

Regência e colocações

ser celestino

Mi abuela siempre fue muy celestina con sus vecinos.

Indica uma característica ou hábito da pessoa.

hacer de celestino

Le gusta hacer de celestino entre sus amigos solteros.

Descreve a ação de promover uniões.

actuar de celestino

El camarero actuó de celestino entre los dos comensales.

Similar a 'hacer de', enfatiza la acción.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'celestino' em espanhol tem suas raízes no personagem Celestina da obra homônima de Fernando de Rojas, uma alcoviteira astuta. Hoje em dia, o termo é usado para descrever alguém que intervém para facilitar um encontro amoroso ou um casamento, muitas vezes com uma conotação de astúcia ou até manipulação, embora também possa ser usado de forma mais leve e coloquial para alguém que gosta de unir casais.

casamenteiro

EN: matchmaker · ES: celestino

PalavrasConectando idiomas e culturas