casar-com

InglêsInglês

marry(verb)

Flexões

marriesmarriedmarrying
Exemplos de uso
"She decided to marry her long-time boyfriend."→ "Ela decidiu casar-se com o seu namorado de longa data."
"This wine marries well with strong cheeses."→ "Este vinho casa muito bem com queijos fortes."
"She decided to marry her long-time boyfriend."→ "Ela decidiu casar-se com o seu namorado de longa data."(Nota de registo sobre o uso de 'marry' em inglês.)Definição de Marry
"This new software marries well with the existing operating system."→ "Este novo software casa bem com o sistema operacional existente."(Nota sobre o uso metafórico de 'marry' para indicar compatibilidade.)Expressões Idiomáticas em Inglês

Palavras facilmente confundidas

get marriedtie the knotwed

Notas: A preposição 'with' é frequentemente omitida em inglês quando o objeto direto é a pessoa com quem se casa (ex: 'She decided to marry her boyfriend'). No entanto, 'marry with' pode ser usado em context

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

wed·espouse

wed: Termo mais formal para casar.espouse: Pode significar casar ou adotar/apoiar uma crença.

Antônimos

divorce·separate

Regência e colocações

marry someone

He will marry Jane.

O objeto direto indica a pessoa com quem se casa.

marry into a family

She married into a wealthy family.

Indica juntar-se a uma família através do casamento.

marry well

She hopes to marry well.

Casar com alguém de status social ou financeiro superior.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'marry' traduz diretamente o significado central de 'casar com'. Pode ser usado transitivamente ('marry someone') ou intransitivamente ('get married'). A preposição 'with' não é tipicamente usada em inglês ao se referir ao ato de casar com uma pessoa, ao contrário do português ('casar com'). O uso metafórico para compatibilidade também existe em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto marry
Presentemarry / marries
Passadomarried
Particípiomarried
Gerúndiomarrying

EspanholEspanhol

casarse con(verbo)

Flexões

cásate concasó concasándose con
Exemplos de uso
"Ella decidió casarse con su novio de toda la vida."→ "Ela decidiu casar-se com o seu namorado de longa data."(Usado para contrair matrimônio.)
"Este vino casa muy bien con quesos fuertes."→ "Este vinho casa muito bem com queijos fortes."(Usado metaforicamente para indicar combinação.)
"Ella decidió casarse con su novio de mucho tiempo."→ "Ela decidiu casar-se com o seu namorado de longa data."(Nota em português sobre o uso de 'casarse con' em espanhol.)Definição de Casarse
"Este nuevo software casa bien con el sistema operativo existente."→ "Este novo software casa bem com o sistema operacional existente."(Nota em português sobre o uso metafórico de 'casar' em espanhol.)Expressões Idiomáticas em Espanhol

Palavras facilmente confundidas

casarunirsecontraer matrimonio

Notas: A preposição 'con' é essencial em espanhol para indicar com quem se casa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unirse en matrimonio·contrahacer nupcias

unirse en matrimonio: Expressão mais formal para contrair nupcias.contrahacer nupcias: Expressão formal e um pouco anticuada.

Antônimos

divorciarse de·separarse de

Regência e colocações

casarse con alguien

Él se casará con Ana.

A preposição 'con' é obrigatória para indicar a pessoa.

casarse con algo

El estilo de la casa casa bien con el paisaje.

Uso metafórico para indicar harmonia ou adequação.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'casarse con' é a forma principal e mais direta de expressar a união matrimonial, similar ao português. A preposição 'con' é fundamental para especificar a pessoa com a qual se contrai matrimônio. O uso metafórico para indicar compatibilidade também é comum.

Conjugação verbal

Presenteme caso con, te casas con, se casa con, nos casamos con, os casáis con, se casan con
Pretéritome casé con, te casaste con, se casó con, nos casamos con, os casasteis con, se casaron con
Particípiocasado con
casar-com

EN: marry · ES: casarse con

PalavrasConectando idiomas e culturas