casco-duro

InglêsInglês

stubborn(adjective)

Flexões

stubbornness
Exemplos de uso
"He's very stubborn, it's no use trying to argue."→ "Ele é muito casco-duro, não adianta tentar argumentar."
"He's so stubborn, it's no use trying to convince him otherwise."→ "Ele é tão casco-duro que não adianta tentar convencê-lo do contrário."(Descrição de uma pessoa inflexível.)Exemplo de uso de 'stubborn'
"This pot has a tough bottom, nothing sticks to it."→ "Essa panela tem um fundo casco-duro, não gruda nada."(Referindo-se à resistência de um objeto.)Exemplo de uso de 'tough'

Palavras facilmente confundidas

obstinatepig-headedheadstrongunyielding

Notas: A tradução mais comum para a acepção de teimosia.

hard-headed(adjective)
Exemplos de uso
"Don't be so hard-headed, listen to reason."→ "Não seja tão casco-duro, ouça a razão."(Similar a 'stubborn', enfatiza a recusa em mudar de ideia.)

Palavras facilmente confundidas

obstinatepig-headedheadstrongunyielding

Notas: Enfatiza a inflexibilidade mental.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stubborn·obstinate·inflexible

stubborn: Característica principal de quem não muda de ideia.obstinate: Indica persistência em uma opinião ou atitude.inflexible: Reforça a ideia de rigidez e falta de adaptação.

Antônimos

malleable·flexible·docile

Regência e colocações

to be stubborn

He is stubborn about new ideas.

Indica uma característica permanente ou de longa duração.

to act stubbornly

She acted stubbornly during the negotiation.

Descreve uma atitude ou comportamento específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'casco-duro' é uma metáfora popular no Brasil para descrever alguém que é extremamente teimoso, resistente a conselhos ou mudanças de opinião, ou algo que é muito resistente fisicamente. O termo 'casco' remete à carapaça de animais como tartarugas ou jabutis, que é dura e protetora, sugerindo uma defesa intransponível contra influências externas ou danos. Pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos que demonstram grande durabilidade ou inflexibilidade.

EspanholEspanhol

terco(adjetivo)

Flexões

terquedad
Exemplos de uso
"Es muy terco, no sirve de nada intentar discutir."→ "Ele é muito casco-duro, não adianta tentar argumentar."(Refere-se à teimosia de uma pessoa.)
"Es tan terco que no sirve de nada intentar convencerlo de lo contrario."→ "Ele é tão casco-duro que não adianta tentar convencê-lo do contrário."(Descrição de uma pessoa inflexível.)Exemplo de uso de 'terco'
"Esta olla tiene un fondo resistente, nada se pega a ella."→ "Essa panela tem um fundo casco-duro, não gruda nada."(Referindo-se à resistência de um objeto.)Exemplo de uso de 'resistente'

Palavras facilmente confundidas

obstinadotestarudocabezotafirme

Notas: Tradução mais comum para a acepção de teimosia.

testarudo(adjetivo)
Exemplos de uso
"No seas tan testarudo, escucha la razón."→ "Não seja tão casco-duro, ouça a razão."(Similar a 'terco', enfatiza a recusa em mudar de ideia.)

Palavras facilmente confundidas

obstinadotestarudocabezotafirme

Notas: Enfatiza a inflexibilidade mental.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terco·obstinado·inflexible

terco: Característica principal de quem não muda de ideia.obstinado: Indica persistência em uma opinião ou atitude.inflexible: Reforça a ideia de rigidez e falta de adaptação.

Antônimos

maleable·flexible·dócil

Regência e colocações

ser terco

Es terco con las nuevas ideas.

Indica uma característica permanente ou de longa duração.

actuar tercamente

Actuó tercamente durante la negociación.

Descreve uma atitude ou comportamento específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'casco-duro' é uma metáfora popular no Brasil para descrever alguém que é extremamente teimoso, resistente a conselhos ou mudanças de opinião, ou algo que é muito resistente fisicamente. O termo 'casco' remete à carapaça de animais como tartarugas ou jabutis, que é dura e protetora, sugerindo uma defesa intransponível contra influências externas ou danos. Pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos que demonstram grande durabilidade ou inflexibilidade.

casco-duro

EN: stubborn · ES: terco

PalavrasConectando idiomas e culturas