casco-duro
Inglês
Flexões
stubbornnessPalavras facilmente confundidas
obstinatepig-headedheadstrongunyieldingNotas: A tradução mais comum para a acepção de teimosia.
Palavras facilmente confundidas
obstinatepig-headedheadstrongunyieldingNotas: Enfatiza a inflexibilidade mental.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stubborn·obstinate·inflexible
stubborn: Característica principal de quem não muda de ideia.obstinate: Indica persistência em uma opinião ou atitude.inflexible: Reforça a ideia de rigidez e falta de adaptação.
Antônimos
malleable·flexible·docile
Regência e colocações
to be stubborn
He is stubborn about new ideas.
Indica uma característica permanente ou de longa duração.
to act stubbornly
She acted stubbornly during the negotiation.
Descreve uma atitude ou comportamento específico.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'casco-duro' é uma metáfora popular no Brasil para descrever alguém que é extremamente teimoso, resistente a conselhos ou mudanças de opinião, ou algo que é muito resistente fisicamente. O termo 'casco' remete à carapaça de animais como tartarugas ou jabutis, que é dura e protetora, sugerindo uma defesa intransponível contra influências externas ou danos. Pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos que demonstram grande durabilidade ou inflexibilidade.
Espanhol
Flexões
terquedadPalavras facilmente confundidas
obstinadotestarudocabezotafirmeNotas: Tradução mais comum para a acepção de teimosia.
Palavras facilmente confundidas
obstinadotestarudocabezotafirmeNotas: Enfatiza a inflexibilidade mental.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terco·obstinado·inflexible
terco: Característica principal de quem não muda de ideia.obstinado: Indica persistência em uma opinião ou atitude.inflexible: Reforça a ideia de rigidez e falta de adaptação.
Antônimos
maleable·flexible·dócil
Regência e colocações
ser terco
Es terco con las nuevas ideas.
Indica uma característica permanente ou de longa duração.
actuar tercamente
Actuó tercamente durante la negociación.
Descreve uma atitude ou comportamento específico.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'casco-duro' é uma metáfora popular no Brasil para descrever alguém que é extremamente teimoso, resistente a conselhos ou mudanças de opinião, ou algo que é muito resistente fisicamente. O termo 'casco' remete à carapaça de animais como tartarugas ou jabutis, que é dura e protetora, sugerindo uma defesa intransponível contra influências externas ou danos. Pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos que demonstram grande durabilidade ou inflexibilidade.
EN: stubborn · ES: terco