casear
Inglês
Flexões
marriesPalavras facilmente confundidas
marrymerrycarryNotas: A tradução depende do contexto; 'to marry' é a mais comum para o sentido de união matrimonial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to wed·to get married·to espouse
to wed: Sinônimo mais formal ou literário de 'to marry'.to get married: Expressão comum e equivalente a 'to marry'.to espouse: Termo mais arcaico ou poético para casar.
Antônimos
to divorce·to separate
Regência e colocações
marry someone
He decided to marry her.
Transitivo direto, significa casar alguém.
marry (someone)
They will marry next month.
Intransitivo ou reflexivo (implícito), significa casar-se.
marry into (a family)
She married into a wealthy family.
Indica o ato de casar-se com alguém pertencente a uma determinada família ou grupo social.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to marry' em inglês abrange tanto o ato de casar-se (reflexivo) quanto o de casar alguém (transitivo direto). A tradução para o português pode variar entre 'casar', 'casar-se', 'casar alguém', dependendo do contexto. A forma 'to marry' é amplamente utilizada e compreendida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
casePalavras facilmente confundidas
casarcazarseNotas: A tradução mais comum para o sentido de união matrimonial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unirse en matrimonio·contraer nupcias·casar
unirse en matrimonio: Equivalente direto em português brasileiro.contraer nupcias: Expressão mais formal em português.casar: Usado quando se refere a casar alguém, mas pode ser ambíguo.
Antônimos
divorciarse·separarse
Regência e colocações
casarse con alguien
Él se casará con ella.
Regência comum em espanhol, indicando com quem se casa.
casarse
Ellos van a casarse pronto.
Uso intransitivo, indicando o ato de casar-se.
casarse por (la iglesia, lo civil)
Se casaron por la iglesia.
Especifica la modalidad del matrimonio.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'casarse' em espanhol é o equivalente direto de 'casar-se' em português e 'to marry' (intransitivo) em inglês. Refere-se ao ato de contrair matrimônio. O verbo 'casar' em português pode ser usado tanto para 'casarse' quanto para 'marry someone' (casar alguém), o que pode gerar ambiguidade se não houver contexto.
Conjugação verbal
EN: to marry · ES: casarse