casquinha

InglêsInglês

peel(noun)
Exemplos de uso
"The ice cream cone's peel was crispy."→ "A casquinha do sorvete estava crocante."
"You need to peel the potatoes before boiling them."→ "Você precisa descascar as batatas antes de cozinhá-las."(Ação de remover a camada externa de frutas ou vegetais.)Descascar batatas
"The orange peel is fragrant."→ "A casca da laranja é perfumada."(Refere-se à camada externa de uma fruta.)Casca de laranja
"He peeled off the sticker."→ "Ele removeu o adesivo."(Ação de remover algo que está aderido ou cobrindo.)Remover adesivo

Palavras facilmente confundidas

skinrindcrustshellzest

Notas: Usado para a camada externa de frutas e vegetais. Para sorvetes, 'cone' é mais comum, mas 'peel' pode descrever a casquinha comestível.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

strip·skin·pare

strip: Sinônimo direto para remover a casca de frutas/vegetais.skin: Usado frequentemente para batatas, ovos cozidos.pare: Expressão mais longa para a ação.

Antônimos

leave on·cook with skin·apply

Regência e colocações

peel off

He peeled off the old paint.

Indicates removal of a layer.

peel the skin

Peel the skin from the mango.

Specifies what is being removed.

peel a potato

She learned to peel a potato quickly.

Common collocation for vegetables.

Contexto cultural e nuances

The English verb 'to peel' signifies the action of removing an outer layer, typically from fruits, vegetables, or eggs. As a noun, 'peel' refers specifically to this removed outer layer, especially of fruits and vegetables. It can also refer to the rind of citrus fruits or the skin of potatoes. The action implies a separation of the outer part from the inner part. In contrast, 'casquinha' in Portuguese often refers to the *existing* outer layer itself, especially if it's thin and somewhat firm, like the crust of bread or a thin layer on ice cream, rather than the act of removing it.

Conjugação verbal

Infinitivoto peel
Presentepeel, peels
Passadopeeled
Particípiopeeled
Gerúndiopeeling

EspanholEspanhol

cáscara(noun)
Exemplos de uso
"La cáscara del helado estaba crujiente."→ "A casquinha do sorvete estava crocante."(Usado para a camada externa de frutas e outros alimentos.)
"The eggshell is fragile."→ "A casca do ovo é frágil."(Refere-se à camada externa e dura de um ovo.)Casca de ovo
"I like the orange rind."→ "Eu gosto da casca da laranja."(Indica a camada externa de uma fruta cítrica.)Casca de laranja
"The banana peel was broken."→ "A casca da banana estava quebrada."(Descreve a cobertura externa de uma fruta.)Casca de banana

Palavras facilmente confundidas

cortezapielcubiertamembrana

Notas: Termo geral para casca. Para sorvetes, 'cono' é o recipiente, mas 'cáscara' pode descrever a parte comestível.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shell·rind·skin·husk

shell: Termo mais genérico em português para a camada externa de frutas, ovos, etc.rind: Usado para a camada externa de frutas e vegetais, similar a 'cáscara'.skin: Pode se referir à camada externa, mas é mais amplo.husk: Dry, outer covering of some fruits or seeds (e.g., corn husk).

Antônimos

inside·pulp·contents

Regência e colocações

egg shell

The egg shell needs to be disposed of properly.

Indica o material ou origem da casca.

citrus rind

Zest the citrus rind for flavor.

Termo específico para a casca de ovo.

fruit peel

Banana peel can be slippery.

Ação de remover a casca.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'cáscara' é amplamente utilizada para se referir à camada externa de frutas (como laranjas, bananas, melões), vegetais, ovos e até mesmo de alguns alimentos cozidos ou processados. Ela denota a parte exterior que protege o interior. Em português do Brasil, 'casca' é o equivalente mais direto e comum. 'Casquinha', por outro lado, tende a se referir a uma camada mais fina, como a crosta de um pão ou uma cobertura de sorvete, ou pode ter um sentido diminutivo.

casquinha

EN: peel · ES: cáscara

PalavrasConectando idiomas e culturas