cataram
Inglês
Flexões
gatherPalavras facilmente confundidas
collectedassembledpicked upNotas: Para o sentido de 'entender', usa-se 'understood' ou 'got it'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
collected·picked up·assembled
collected: Sinônimo em inglês para 'recolheram'.picked up: Sinônimo em inglês para 'apanharam'.assembled: Sinônimo em inglês para 'juntaram' ou 'compilaram'.
Antônimos
scattered·discarded
Regência e colocações
gather something
They gathered the papers from the floor.
Eles cataram os papéis do chão.
get an idea
He didn't get the joke.
Ele não catou a piada.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'gathered' em inglês, no passado, corresponde a 'cataram' em português. O uso em inglês é direto, referindo-se à ação de juntar ou colecionar. A nuance informal de 'entender' presente em 'catar' em português não tem um equivalente direto e único em 'gather', sendo mais próxima de 'get' ou 'understand'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
recogerPalavras facilmente confundidas
juntaronreunieroncosecharonNotas: Para o sentido de 'entender', usa-se 'entendieron' ou 'captaron'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
juntaron·reunieron·cosecharon
juntaron: Sinônimo em espanhol para 'reuniram'.reunieron: Sinônimo em espanhol para 'juntaram'.cosecharon: Sinônimo em espanhol para 'colheram' (frutos, etc.).
Antônimos
esparcieron·desecharon
Regência e colocações
recoger algo
Ellos recogieron los papeles del suelo.
Eles cataram os papéis do chão.
captar (una idea)
Él no captó la broma.
Ele não catou a piada.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'recogieron' em espanhol, terceira pessoa do plural do pretérito perfeito, corresponde a 'cataram' em português. O sentido principal é de apanhar ou juntar algo. A acepção informal de 'entender' que existe em 'catar' pode ser traduzida em espanhol por 'captar' ou 'pillar' (coloquial), dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: gathered · ES: recogieron