Palavras
Traduzir de:

catinga

InglêsInglês

stench(substantivo)
Exemplos de uso
"The stench of sweat permeated the clothes."→ "A catinga de suor impregnava a roupa."
"The stench from the garbage bins was overwhelming."→ "O mau cheiro das latas de lixo era avassalador."(Nota sobre o uso de 'stench' para descrever um odor forte e desagradável em inglês.)Uso de 'stench' em inglês
"After the rain, the swamp released a peculiar stench."→ "Após a chuva, o pântano liberou um fedor peculiar."(Exemplo de 'stench' aplicado a ambientes naturais em inglês.)Odor de pântano em inglês
"The plant, known locally as 'catinga', has a strong, musky odor."→ "A planta, conhecida localmente como 'catinga', tem um odor forte e almiscarado."(Contextualização do termo 'catinga' em inglês, referindo-se à planta.)Acacia farnesiana - Wikipedia

Palavras facilmente confundidas

smellodoraromafragrancereek

Notas: Para o sentido botânico, 'Cassia farnesiana' ou 'Vachellia farnesiana' são os nomes científicos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stench·reek·fetor

stench: Tradução principal para 'catinga' (odor forte e ruim).reek: Sinônimo de 'stench', com conotação de algo ofensivo.fetor: Odor muito desagradável, termo mais formal ou técnico.

Antônimos

fragrance·aroma·perfume

Regência e colocações

a stench of

The room was filled with the stench of stale beer.

Indica a origem do mau cheiro.

a foul stench

A foul stench emanated from the decaying matter.

Enfatiza a natureza desagradável do odor.

emit a stench

The stagnant water began to emit a stench.

Descreve a ação de produzir o odor.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'stench' em inglês é usada exclusivamente para um odor forte e desagradável. Diferente do português 'catinga', não se aplica a plantas com cheiro bom ou neutro. Ao traduzir 'catinga' referindo-se à planta, o inglês usaria o nome científico ('Acacia farnesiana' ou 'Vachellia farnesiana') ou um nome comum específico, e descreveria o odor separadamente se necessário.

EspanholEspanhol

hedor(substantivo)
Exemplos de uso
"El hedor a sudor impregnaba la ropa."→ "A catinga de suor impregnava a roupa."(Usado para odores fortes e desagradáveis.)
"El hedor de la basura era insoportable."→ "O mau cheiro do lixo era insuportável."(Nota sobre a tradução de 'hedor' para o português como 'mau cheiro' ou 'fedor'.)Tradução de 'hedor'
"Se sentía un hedor a humedad en la habitación cerrada."→ "Sentia-se um cheiro de mofo no quarto fechado."(Exemplo de 'hedor' descrevendo um odor desagradável em português.)Uso de 'hedor' em português
"La planta 'catinga' desprende un olor penetrante."→ "A planta 'catinga' exala um odor penetrante."(Contextualização do termo 'catinga' em espanhol, referindo-se à planta.)Planta 'catinga' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

olorpestilenciafetidezaromaperfume

Notas: Para o sentido botânico, 'Acacia farnesiana' é o nome científico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hedor·peste·fetidez

hedor: Tradução principal para 'stench' (odor forte e ruim).peste: Odor muito ruim e ofensivo; pode também referir-se a doença.fetidez: Qualidade de fétido; podridão.

Antônimos

perfume·aroma·fragancia

Regência e colocações

un hedor a

Un hedor a pescado podrido llenaba el aire.

Indica a origem do mau cheiro.

desprender un hedor

La materia en descomposición empezó a desprender un hedor.

Descreve a ação de produzir o odor.

un fuerte hedor

Se percibía un fuerte hedor proveniente del desagüe.

Enfatiza a intensidade do odor.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'hedor' em espanhol é usada para um odor forte e desagradável, similar ao uso principal de 'catinga' em português. No entanto, 'hedor' não tem a dupla acepção de nome de planta que 'catinga' possui. Ao traduzir 'catinga' referindo-se à planta, o espanhol usaria o nome científico ou um nome comum específico, e descreveria o odor separadamente, se necessário, sem usar 'hedor' a menos que o odor seja de fato desagradável.

catinga

EN: stench · ES: hedor

PalavrasConectando idiomas e culturas