Palavras
Traduzir de:

cativa-lo

InglêsInglês

to captivate him(verb phrase)
Exemplos de uso
"The magician managed to captivate him with his surprising tricks."→ "O mágico conseguiu cativa-lo com seus truques surpreendentes."
"Her smile managed to captivate him instantly."→ "O sorriso dela conseguiu cativá-lo instantaneamente."(Nota de registo em português sobre o uso de 'captivate' para descrever o efeito de um sorriso.)Tradução de 'captivate him'
"The speaker knew how to captivate him with his engaging oratory."→ "O palestrante soube cativá-lo com sua oratória envolvente."(Explicação em português sobre como 'captivate' se aplica a habilidades de oratória.)Uso de 'captivate' em contexto de apresentação
"The story was so interesting that it seemed to captivate him completely."→ "A história era tão interessante que parecia cativá-lo por completo."(Descrição em português de como uma narrativa pode prender a atenção.)Cativar a atenção com uma história

Palavras facilmente confundidas

to charm himto fascinate himto enthrall himto engage him

Notas: A tradução 'to captivate him' é mais adequada para o sentido de encantar ou prender a atenção. 'To capture him' se refere mais a prender fisicamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

charm·fascinate·enthrall·engage

charm: Sinônimo em inglês que significa encantar ou agradar muito.fascinate: Sinônimo em inglês que indica um interesse intenso.enthrall: Sinônimo em inglês que significa prender a atenção fascinada; encantar.engage: Sinônimo em inglês que foca em prender a atenção ou o interesse.

Antônimos

disenchant·repel·bore

Regência e colocações

captivate someone

Her performance captivated the audience.

O objeto direto é a pessoa ou coisa cativada.

captivate someone's attention/interest

The novel captivated my attention for hours.

Pode ser usado com possessivos para especificar o que está sendo retido.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'captivate' é frequentemente usado para descrever a ação de atrair e manter o interesse e a atenção de alguém, geralmente de forma positiva e envolvente. A construção 'captivate him' traduz diretamente 'cativá-lo', onde 'him' se refere a um sujeito masculino. O uso é comum em contextos literários, de entretenimento e interpessoais, focando na conquista mental e emocional.

Conjugação verbal

Infinitivoto captivate him
Presentehe captivates
Passadohe captivated
Particípiocaptivated
Gerúndiocaptivating

EspanholEspanhol

cautivarlo(verbo)
Exemplos de uso
"El mago logró cautivarlo con sus sorprendentes trucos."→ "O mágico conseguiu cativa-lo com seus truques surpreendentes."(Usado para prender a atenção ou o interesse.)
"Su sonrisa logró cautivarlo al instante."→ "O sorriso dela conseguiu cativá-lo instantaneamente."(Nota em português sobre o uso de 'cautivar' para descrever o efeito de um sorriso.)Tradução de 'cautivarlo'
"El orador supo cautivarlo con su elocuencia cautivadora."→ "O palestrante soube cativá-lo com sua oratória envolvente."(Explicação em português sobre como 'cautivar' se aplica a habilidades de oratória.)Uso de 'cautivar' em contexto de apresentação
"La historia era tan interesante que parecía cautivarlo por completo."→ "A história era tão interessante que parecia cativá-lo por completo."(Descrição em português de como uma narrativa pode prender a atenção.)Cativar a atenção com uma história

Palavras facilmente confundidas

atraerlofascinarloseducirloapresarlo

Notas: Similar ao português, 'cautivarlo' foca em prender a atenção, enquanto 'capturarlo' em prender fisicamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atraer·fascinar·seducir·apresar

atraer: Sinônimo em espanhol que significa atrair ou despertar interesse.fascinar: Sinônimo em espanhol que indica um interesse intenso e quase hipnótico.seducir: Sinônimo em espanhol que pode implicar persuasão forte, com conotações românticas ou de manipulação.apresar: Sinônimo em espanhol mais próximo do sentido literal de capturar ou prender.

Antônimos

desencantar·repeler·liberar

Regência e colocações

cautivar a alguien

Su carisma cautivó a la audiencia.

Regência direta com objeto direto (pessoa ou coisa cativada).

cautivar la atención de alguien

La película logró cautivar la atención del público.

Uso com preposição 'de' para especificar a quem a atenção é cativada.

cautivar el interés de alguien

La propuesta despertó y cautivó el interés de los inversores.

Similar à regência com 'atención', focando no interesse.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'cautivar' é amplamente utilizado e possui um espectro de significados semelhante ao português 'cativar'. Abrange tanto o ato de prender a atenção, o interesse ou o afeto de alguém (atrair, fascinar, encantar) quanto o sentido mais literal de aprisionar ou capturar. A forma 'cautivarlo' é a junção do infinitivo 'cautivar' com o pronome oblíquo átono 'lo', referindo-se a um objeto masculino singular. É comum em contextos literários e descrições de interações pessoais.

Conjugação verbal

Infinitivoto captivate him
Presentehe captivates
Passadohe captivated
Particípiocaptivated
Gerúndiocaptivating
cativa-lo

EN: to captivate him · ES: cautivarlo

PalavrasConectando idiomas e culturas