Palavras
Traduzir de:

caucoes

InglêsInglês

guarantees(noun plural)

Flexões

guarantee
Exemplos de uso
"The judge required robust guarantees for provisional release."→ "O juiz exigiu cauções robustas para a liberdade provisória."
"The contract required robust guarantees to ensure payment."→ "O contrato exigia cauções robustas para garantir o pagamento."(Contexto de registro em inglês.)Contrato de Garantia
"The guarantees were released after all obligations were met."→ "As cauções foram liberadas após o cumprimento de todas as obrigações."(Situação pós-cumprimento contratual em inglês.)Liberação de Cauções

Palavras facilmente confundidas

guarantieswarrantiesassurances

Notas: A forma correta em português é 'cauções'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

securities·bonds·collateral

securities: Instrumentos financeiros que oferecem segurança.bonds: Garantias financeiras, especialmente em contextos de construção ou legais.collateral: Ativos dados como segurança para um empréstimo ou obrigação.

Antônimos

debts·defaults

Regência e colocações

require guarantees

The bank requires guarantees for loan approval.

Verbo 'require' seguido do objeto direto 'guarantees'.

provide guarantees

The company provided guarantees for the project's completion.

Verbo 'provide' indicando o ato de oferecer segurança.

release guarantees

The guarantees were released upon project completion.

Verbo 'release' referente ao retorno da segurança.

Contexto cultural e nuances

O termo 'guarantees' em inglês é a tradução mais direta para 'cauções'. Dependendo do contexto específico, termos como 'securities', 'bonds' ou 'collateral' podem ser usados para denotar o tipo de garantia. A forma incorreta em português 'caucoes' é um erro ortográfico comum.

EspanholEspanhol

cauciones(sustantivo femenino plural)

Flexões

caucione
Exemplos de uso
"El juez exigió cauciones sólidas para conceder la libertad provisional."→ "O juiz exigiu cauções sólidas para conceder a liberdade provisória."(Garantías o fianzas.)
"El contrato requería sólidas cauciones para asegurar el pago."→ "O contrato exigia cauções robustas para garantir o pagamento."(Nota sobre o uso de 'cauciones' em espanhol.)Contrato de Garantia
"Las cauciones fueron liberadas tras el cumplimiento de todas las obligaciones."→ "As cauções foram liberadas após o cumprimento de todas as obrigações."(Exemplo de conclusão de acordo contratual em espanhol.)Liberação de Cauciones

Palavras facilmente confundidas

causionescondicionesconvenciones

Notas: A forma correta em português é 'cauções'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

garantías·fianzas·aval

garantías: Termo mais genérico para segurança ou fiança.fianzas: Garantia pessoal ou real prestada por um terceiro.aval: Garantia pessoal, especialmente em documentos mercantis.

Antônimos

deudas·incumplimientos

Regência e colocações

requerir cauciones

El banco requiere cauciones para aprobar el crédito.

Colocação comum em bancos e finanças.

prestar cauciones

El garante prestó cauciones suficientes.

Indica o ato de oferecer segurança.

liberar cauciones

Al finalizar el contrato, las cauciones fueron liberadas.

Refere-se ao retorno da segurança após o cumprimento das condições.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cauciones' em espanhol é o principal para se referir a garantias ou fianças, usado em contextos legais e financeiros. A forma incorreta em português 'caucoes' é um erro ortográfico comum.

caucoes

EN: guarantees · ES: cauciones

PalavrasConectando idiomas e culturas