Palavras
Traduzir de:

causar-a-ruina

InglêsInglês

bring to ruin(verb phrase)
Exemplos de uso
"The economic crisis brought the company to ruin."→ "A crise econômica causou a ruína da empresa."
"The bad financial management can bring a company to ruin."(Nota de registo em português sobre o uso da expressão em inglês.)Causar a ruína de uma empresa
"His gambling habits eventually brought his family to ruin."(Nota de registo em português sobre o uso da expressão em inglês.)Causar a ruína familiar

Palavras facilmente confundidas

ruindestroywreck

Notas: A tradução mais direta e comum para a ideia de 'causar a ruína'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bring to destruction·lead to bankruptcy

bring to destruction: Emphasizes complete annihilation.lead to bankruptcy: Specifically used for financial and business contexts.

Antônimos

save·prosper

Regência e colocações

bring something/someone to ruin

The war brought the country to ruin.

Nota em português sobre a regência em inglês.

ruin something/someone

His debts ruined him.

Nota em português sobre a forma verbal direta em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'bring to ruin' em inglês é equivalente a 'causar a ruína' em português, indicando um resultado final desastroso. O contexto cultural é similar, enfatizando a perda total de algo valioso, seja financeiro, social ou pessoal. A nuance reside na força da palavra 'ruin', que denota um estado de destruição completa ou falência.

Conjugação verbal

Infinitivoto bring to ruin
Presentebring to ruin
Passadobrought to ruin
Particípiobrought to ruin
Gerúndiobringing to ruin

EspanholEspanhol

llevar a la ruina(locución verbal)
Exemplos de uso
"La mala inversión llevó a la ruina al negocio."→ "O mau investimento causou a ruína do negócio."(Expressão idiomática equivalente em espanhol.)
"La mala gestión financiera puede llevar a una empresa a la ruina."→ "A má gestão financeira pode causar a ruína de uma empresa."(Nota em português sobre o uso da expressão em espanhol.)Levar uma empresa à ruína
"Sus hábitos de juego acabaron por llevar a su familia a la ruina."→ "Seus hábitos de jogo acabaram por causar a ruína de sua família."(Nota em português sobre o uso da expressão em espanhol.)Levar a família à ruína

Palavras facilmente confundidas

arruinardestruirllevar a la bancarrota

Notas: Equivalente direto em espanhol para a ideia de arruinar algo ou alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

llevar a la bancarrota·causar la destrucción

llevar a la bancarrota: Se usa específicamente para contextos financieros y empresariales.causar la destrucción: Enfatiza la aniquilación completa.

Antônimos

salvar·prosperar

Regência e colocações

llevar algo/alguien a la ruina

La crisis económica llevó a muchos pequeños negocios a la ruina.

Nota em português sobre a regência em espanhol.

arruinar algo/alguien

Sus deudas lo arruinaron.

Nota em português sobre a forma verbal direta em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llevar a la ruina' em espanhol corresponde a 'causar a ruína' em português, descrevendo o ato de conduzir algo ou alguém a um estado de destruição completa, falência ou colapso. O contexto cultural é semelhante, focando nas consequências drásticas de ações negativas ou eventos adversos, resultando na perda total de bens, status ou bem-estar.

Conjugação verbal

Presentellevo a la ruina, llevas a la ruina, lleva a la ruina, llevamos a la ruina, lleváis a la ruina, llevan a la ruina
Pretéritollevé a la ruina, llevaste a la ruina, llevó a la ruina, llevamos a la ruina, llevasteis a la ruina, llevaron a la ruina
Particípiollevado a la ruina
causar-a-ruina

EN: bring to ruin · ES: llevar a la ruina

PalavrasConectando idiomas e culturas