Palavras
Traduzir de:

ceifar

InglêsInglês

reaps(verbo)

Flexões

reapreapedreaping
Exemplos de uso
"He reaps the wheat in the field."→ "Ele ceifa o trigo no campo."
"The farmer reaps the wheat in the summer."→ "O agricultor ceifa o trigo no verão."(Nota de registo em inglês sobre o uso de 'reaps'.)Reaping Wheat
"The disease reaped many lives in the region."→ "A doença ceifou muitas vidas na região."(Nota de registo em inglês sobre o uso metafórico de 'reaps'.)Reaping Lives

Palavras facilmente confundidas

reapsreapreapingreaped

Notas: A forma 'reaps' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

harvest·mow

harvest: Ação de colher.mow: Cortar relva ou colheitas.

Antônimos

sow

Regência e colocações

reap something

The farmer reaps the corn.

Objeto direto.

reap the benefits/rewards

After years of hard work, she reaps the rewards.

Expressão idiomática para obter vantagens.

reap what you sow

He is now facing the consequences; he reaps what he sows.

Provérbio sobre consequências.

Contexto cultural e nuances

O termo 'reaps' é a terceira pessoa do singular do presente simples do verbo 'to reap'. Refere-se à ação de colher, especialmente grãos, com uma foice ou máquina. É frequentemente usado metaforicamente para indicar o recebimento das consequências de ações passadas ('reap what you sow') ou, de forma mais sombria, a morte ('the Grim Reaper'). A nuance principal é a de obter um resultado, seja ele positivo (colheita) ou negativo (consequências, morte).

Conjugação verbal

Infinitivoto reap
Presentereap, reaps
Passadoreaped
Particípioreaped
Gerúndioreaping

EspanholEspanhol

siega(verbo)

Flexões

segarsegósegando
Exemplos de uso
"Él siega el trigo en el campo."→ "Ele ceifa o trigo no campo."(Uso literal para colheita.)
"La siega del trigo es una labor importante."→ "A ceifa do trigo é um trabalho importante."(Nota em espanhol sobre o uso de 'siega'.)La Siega del Trigo
"La siega de vidas por la pandemia fue devastadora."→ "A ceifa de vidas pela pandemia foi devastadora."(Nota em espanhol sobre o uso metafórico de 'siega'.)La Siega de Vidas

Palavras facilmente confundidas

siegasegarsiegassegador

Notas: A forma 'siega' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'segar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cosecha·segado

cosecha: Ação de colher.segado: Ação de semear.

Antônimos

siembra

Regência e colocações

la siega de algo

La siega del maíz se realiza en otoño.

Objeto direto.

la siega de vidas

La guerra causó una terrible siega de vidas.

Uso metafórico para morte em massa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'siega' em espanhol refere-se primariamente à ação de cortar cereais ou outras plantas com uma foice ou máquina, sendo sinônimo de 'cosecha' ou 'segado'. Possui uma forte ligação com o ciclo agrícola. Metaforicamente, 'siega' pode ser empregado para descrever a morte ou um fim abrupto, evocando a imagem do 'segador' (a Morte) que ceifa vidas. A dualidade entre a colheita produtiva e a finalidade da vida é central.

ceifar

EN: reaps · ES: siega

PalavrasConectando idiomas e culturas