ceifeiro

InglêsInglês

reaper(noun)

Flexões

reapers
Exemplos de uso
"The reaper comes for everyone eventually."→ "O ceifeiro vem por todos eventualmente."
"The reaper moved across the golden field, his scythe gleaming in the sun."→ "O ceifeiro avançou pelo campo dourado, a foice brilhando ao sol."(Descrição literal de um trabalhador rural.)Ceifeiro no campo
"Death, the great reaper, awaits us all."→ "A morte, o grande ceifeiro, aguarda a todos nós."(Uso figurado para representar a morte.)A Morte como ceifeiro

Palavras facilmente confundidas

harvestermowergatherer

Notas: A palavra 'reaper' é a tradução mais comum para o sentido figurado (morte) e também pode ser usada para o sentido literal (colhedor).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

harvester·mower

harvester: Refere-se à ação de colher, especialmente grãos.mower: Termo francês para quem usa a foice (menos comum em português).

Antônimos

planter

Regência e colocações

the reaper of

The reaper of souls.

Usado em contextos literários ou religiosos.

a reaper

He worked as a reaper.

Uso genérico, pode ser literal ou figurado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'reaper' em inglês, assim como 'ceifeiro' em português, evoca imagens rurais tradicionais ligadas à colheita. No entanto, a conotação figurada de 'reaper' como a personificação da morte (o 'Grim Reaper') é extremamente forte e difundida na cultura anglo-saxônica, talvez mais do que em português. A imagem da foice é central em ambas as representações.

EspanholEspanhol

segador(noun)

Flexões

segadores
Exemplos de uso
"El segador cortaba el trigo con su hoz."→ "O ceifeiro cortava o trigo com sua foice."(Refere-se à pessoa que colhe.)
"El segador avanzaba por el campo dorado, su hoz brillando al sol."→ "O ceifeiro avançou pelo campo dourado, a foice brilhando ao sol."(Descrição literal de um trabalhador rural.)Ceifeiro no campo
"La muerte, el gran segador, nos espera a todos."→ "A morte, o grande ceifeiro, aguarda a todos nós."(Uso figurado para representar a morte.)A Morte como ceifeiro

Palavras facilmente confundidas

cosechadorguadañadorsiega

Notas: Principalmente usado para o sentido literal de colhedor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cosechador·guadañador

cosechador: Refere-se à ação de colher, especialmente grãos.guadañador: Termo francês para quem usa a foice (menos comum em português).

Antônimos

sembrador

Regência e colocações

el segador de

El segador de almas.

Usado em contextos literários ou religiosos.

un segador

Trabajaba como segador.

Uso genérico, pode ser literal ou figurado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'segador' em espanhol, assim como 'ceifeiro' em português, evoca imagens rurais tradicionais ligadas à colheita. A figura do 'segador' como representação da morte é comum, embora talvez menos proeminente ou icônica do que o 'Grim Reaper' na cultura de língua inglesa. A imagem da foice é central em ambas as representações.

ceifeiro

EN: reaper · ES: segador

PalavrasConectando idiomas e culturas