Palavras
Traduzir de:

ceifou

InglêsInglês

reaped(verbo)

Flexões

reapreaping
Exemplos de uso
"The farmer reaped the ripe wheat."→ "O agricultor ceifou o trigo maduro."
"The farmer reaped the ripe wheat with his scythe."→ "O agricultor ceifou o trigo maduro com sua foice."(Registro de uso literal, referindo-se à colheita de grãos.)Colheita de Trigo
"The disease reaped many lives during the epidemic."→ "A doença ceifou muitas vidas durante a epidemia."(Registro de uso figurado, indicando morte ou perda em grande escala.)Impacto de Epidemias

Palavras facilmente confundidas

reapreaperharvested

Notas: Principalmente usado para colheita. Para o sentido de morte, 'claimed' ou 'took' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

harvested·mowed·ended

harvested: Sinônimo direto no contexto de colheita.mowed: Usado para grama ou vegetação, menos comum para cereais.ended: Sentido figurado de pôr fim a algo.

Antônimos

sowed·spared

Regência e colocações

reap something

He reaped the tall grass in the garden.

Verbo transitivo, requer um objeto direto.

reap lives

The war reaped the youth of the country.

Uso figurado comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'reap' em inglês, assim como 'ceifar' em português, remete à colheita de grãos. Sua conotação figurada para morte ou consequências negativas é igualmente forte, frequentemente associada à ideia de 'colher o que se planta' (you reap what you sow). A imagem do Ceifador (Grim Reaper) é um tropo cultural compartilhado.

Conjugação verbal

Infinitivoto reap
Presentereap
Passadoreaped
Particípioreaped
Gerúndioreaping

EspanholEspanhol

segó(verbo)

Flexões

segarsegando
Exemplos de uso
"El agricultor segó el trigo maduro."→ "O agricultor ceifou o trigo maduro."(Refere-se à colheita de grãos.)
"El agricultor segó el trigo maduro con su hoz."→ "O agricultor ceifou o trigo maduro com sua foice."(Registro de uso literal, referindo-se à colheita de grãos.)Colheita de Trigo
"La enfermedad segó muchas vidas durante la epidemia."→ "A doença ceifou muitas vidas durante a epidemia."(Registro de uso figurado, indicando morte ou perda em grande escala.)Impacto de Epidemias

Palavras facilmente confundidas

segasegadorcosechó

Notas: Principalmente usado para colheita. Para o sentido de morte, 'cobró' ou 'quitó la vida' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cosechó·cortó·acabó con

cosechó: Sinônimo direto no contexto de colheita.cortó: Usado para vegetação, mas menos comum para cereais.acabó con: Sentido figurado de pôr fim a algo.

Antônimos

sembró·perdonó

Regência e colocações

segar algo

Segó la hierba alta del jardín.

Regência com objeto direto.

segar vidas

La guerra segó la juventud del país.

Uso figurado comum.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'segar' em espanhol, assim como 'ceifar' em português, remete à colheita de grãos. Sua conotação figurada para morte ou consequências negativas é igualmente forte, frequentemente associada à ideia de 'colher o que se planta' (quien siembra, recoge). A imagem do Ceifador (la Parca, la Hoz) é um tropo cultural compartilhado.

Conjugação verbal

Presenteyo sego, tú segas, él/ella sega, nosotros segamos, vosotros segáis, ellos/ellas segan
Pretéritoyo segué, tú segaste, él/ella segó, nosotros segamos, vosotros segasteis, ellos/ellas segaron
Particípiosegado
ceifou

EN: reaped · ES: segó

PalavrasConectando idiomas e culturas