ceiling
Inglês
Palavras facilmente confundidas
rooftoplidcoverNotas: Pode se referir tanto ao teto de um cômodo quanto a um limite máximo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
roof·top
roof: Superfície superior interna de um cômodo.top: Ponto máximo que algo pode atingir.
Antônimos
floor·bottom
Regência e colocações
ceiling of the
The ceiling of the room needs painting.
Refere-se à superfície superior de um espaço.
hit the ceiling
He hit the ceiling when he saw the bill.
Expressão idiomática para demonstrar raiva intensa.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'ceiling' traduz-se para o português do Brasil principalmente como 'teto' quando se refere à parte superior interna de um cômodo. No sentido figurado de limite máximo, 'teto' também é usado, como em 'teto de gastos'. Outras traduções podem ser 'forro' (para o material que cobre o teto) ou 'limite' em contextos mais abstratos.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cielo rasobóvedacubiertalímiteNotas: Usado para o teto de um cômodo e também para um limite máximo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cielo raso·bóveda
cielo raso: Superfície superior interna de um cômodo.bóveda: Ponto máximo que algo pode atingir.
Antônimos
suelo·piso
Regência e colocações
el techo de
El techo de la sala necesita una mano de pintura.
Indica a superfície superior de um espaço.
alcanzar el techo
El equipo alcanzó el techo de su potencial.
Usado metaforicamente para um limite máximo.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'techo' traduz-se para o português do Brasil como 'teto', referindo-se à superfície superior interna de um cômodo. Em sentido figurado, 'techo' também corresponde a 'teto' em expressões como 'techo de gastos' (teto de gastos). 'Cielo raso' é um termo mais específico para o acabamento interno do teto.
EN: ceiling · ES: techo