Palavras
Traduzir de:

cessar-a-tramitacao

InglêsInglês

cessation of processing(noun phrase)
Exemplos de uso
"The judge ordered the cessation of processing of the appeal due to non-payment of court fees."→ "O juiz ordenou o cessar-a-tramitação do recurso por falta de pagamento das custas."
"The judge ordered the cessation of processing of the case until new evidence was presented."→ "A cessação do processamento do pedido foi devido à falta de documentação."(Nota sobre o uso de 'cessation of processing' em português.)Cessation of processing em português
"There was a cessation of processing for the license application due to missing documentation."→ "Houve um cessar-a-tramitação do pedido de licença devido à falta de documentação."(An official halt in an administrative procedure.)Cessation of application processing

Palavras facilmente confundidas

suspension of proceedingsdiscontinuation of casehalt in procedure

Notas: A expressão 'cessation of processing' captura a ideia de interrupção do andamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suspension of proceedings·discontinuation of process

suspension of proceedings: Expressão que descreve a paralisação formal de um processo.discontinuation of process: Implies a more permanent stop to the procedure.

Antônimos

continuation of proceedings·progression of the case

Regência e colocações

cessation of processing of [noun]

The cessation of processing of the appeal was due to procedural errors.

Em português, a regência seria 'cessação de processamento de [substantivo]'.

cessation of [noun]

The cessation of work on the project was unexpected.

A more general structure where 'cessation' directly precedes the noun indicating the activity.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cessation of processing' em inglês é frequentemente traduzido para o português como 'cessar-a-tramitação' ou 'cessação de tramitação', especialmente em contextos jurídicos e administrativos. Ele denota a interrupção formal e oficial de um processo, pedido ou procedimento. A nuance principal é a oficialidade e a decisão formal por trás da interrupção, distinguindo-a de meros atrasos ou demoras.

EspanholEspanhol

cese de tramitación(locución sustantiva)
Exemplos de uso
"El juez ordenó el cese de tramitación del recurso por falta de pago de las costas."→ "O juiz ordenou o cessar-a-tramitação do recurso por falta de pagamento das custas."(Indica a interrupção formal de um processo.)
"El juez ordenó el cese de tramitación del proceso hasta que se presentaran nuevas pruebas."→ "O cese de tramitación do processo foi determinado pelo juiz."(Nota sobre o uso de 'cese de tramitación' em português.)Cese de tramitación em português
"Hubo un cese de tramitación de la solicitud de licencia por falta de documentación."→ "Houve um cessar-a-tramitação do pedido de licença devido à falta de documentação."(La detención oficial de un procedimiento administrativo.)Cese de tramitación de solicitud

Palavras facilmente confundidas

suspensión del trámiteinterrupción del procedimientoarchivo del expediente

Notas: Expressão direta que reflete o significado em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

interrupción del trámite·suspensión del procedimiento

interrupción del trámite: Expressão que descreve a paralisação formal de um processo.suspensión del procedimiento: Indica una pausa oficial en el curso de un proceso.

Antônimos

continuación de la tramitación·avance del proceso

Regência e colocações

cese de tramitación de [algo]

Se decretó el cese de tramitación del expediente.

Em português, a regência seria 'cessar a tramitação de [algo]' ou 'cessação de tramitação de [algo]'.

el cese de [algo]

El cese de las hostilidades fue anunciado.

Una estructura más general donde 'cese' se refiere a la interrupción de una actividad o estado.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'cese de tramitación' é traduzido para o português como 'cessar-a-tramitação' ou 'cessação de tramitação', especialmente em contextos jurídicos e administrativos. Refere-se à interrupção formal e oficial de um processo, pedido ou procedimento. A principal diferença para o português é que 'cese' é masculino em espanhol, enquanto 'cessar-a-tramitação' é um substantivo feminino composto no Brasil.

cessar-a-tramitacao

EN: cessation of processing · ES: cese de tramitación

PalavrasConectando idiomas e culturas