Palavras
Traduzir de:

cessar-se

InglêsInglês

cease(verb)

Flexões

ceasesceasedceasing
Exemplos de uso
"The noise ceased suddenly."→ "O barulho cessou de repente."
"The rain began to cease."→ "A chuva começou a cessar."(Nota de registo em português do Brasil, indicando o fim de um fenómeno.)Cease
"He decided to cease his efforts."→ "Ele decidiu cessar seus esforços."(Exemplo de uso como verbo transitivo, indicando a interrupção de uma ação.)Cease
"The cease-fire was agreed upon."→ "O cessar-fogo foi acordado."(Uso como substantivo em composto, significando interrupção de hostilidades.)Cease-fire

Palavras facilmente confundidas

seizeleasepeacerelease

Notas: Usado para indicar o fim de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stop·end·terminate

stop: Sinônimo comum e direto em inglês.end: Indica o ponto final de algo.terminate: Mais formal, usado para contratos ou processos.

Antônimos

continue·begin·start

Regência e colocações

cease + to + infinitive

He ceased to argue.

Indica o fim de uma ação específica.

cease + gerund (-ing form)

The fighting ceased.

Usado intransitivamente para indicar o fim de um processo.

cease + noun (often in compounds)

The cease-fire was effective.

Usado em substantivos compostos como 'cease-fire'.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'cease' corresponde tanto ao verbo 'cessar' quanto ao substantivo 'cessação' ou 'cessar-fogo' (em compostos). Como verbo, pode ser transitivo (cessar algo) ou intransitivo (simplesmente parar). A forma pronominal 'cessar-se' em português é frequentemente traduzida diretamente por 'cease' sem necessidade de pronome reflexivo em inglês, pois 'cease' já implica o fim por si só. O uso de 'cease' é mais formal que 'stop'.

Conjugação verbal

Infinitivoto cease
Presentecease / ceases
Passadoceased
Particípioceased
Gerúndioceasing

EspanholEspanhol

cesar(verbo)

Flexões

cesocesascesócesará
Exemplos de uso
"El ruido cesó de repente."→ "O barulho cessou de repente."(Indica o fim de algo.)
"La lluvia empezó a cesar."→ "A chuva começou a cessar."(Nota em português do Brasil, indicando o fim de um fenómeno.)Cesar
"Decidió cesar sus esfuerzos."→ "Ele decidiu cessar seus esforços."(Exemplo de uso como verbo transitivo, indicando a interrupção de uma ação.)Cesar
"Se acordó el cese al fuego."→ "O cessar-fogo foi acordado."(Uso como substantivo em composto, significando interrupção de hostilidades.)Cese

Palavras facilmente confundidas

sesarcesióncesecesar fuego

Notas: Verbo com significado similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stop·end·terminate

stop: Sinônimo comum em português.end: Indica uma pausa ou suspensão.terminate: Indica o fim de algo.

Antônimos

continue·begin·start

Regência e colocações

cease + to + infinitive

He ceased to argue.

Indica o fim de uma ação específica.

cease (intransitive)

The activity ceased.

Usado quando o objeto da cessação é implícito.

cesarse + de + infinitivo

Se cesó de hablar.

Forma pronominal com o mesmo significado.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'cesar' corresponde ao português 'cessar'. Pode ser usado de forma intransitiva (sem objeto direto) ou transitiva indireta (com a preposição 'de'). A forma pronominal 'cesarse' também é comum e frequentemente intercambiável com 'cesar' sem o pronome, especialmente quando o sujeito é um fenômeno que termina por si só. O termo é formal, mas amplamente compreendido.

Conjugação verbal

Infinitivoto cease
Presentecease / ceases
Passadoceased
Particípioceased
Gerúndioceasing
cessar-se

EN: cease · ES: cesar

PalavrasConectando idiomas e culturas