chacoalhada

InglêsInglês

shake(noun)

Flexões

shaking
Exemplos de uso
"The car gave a violent shake."→ "O carro deu uma chacoalhada violenta."
"You need to shake the bottle well before using it."→ "Você precisa chacoalhar bem a garrafa antes de usá-la."(Instrução para misturar o conteúdo de um recipiente.)Instruções de uso
"The earthquake caused the buildings to shake violently."→ "O terremoto fez os prédios chacoalharem violentamente."(Descrição de um movimento sísmico.)Fenômenos naturais
"He gave his friend a friendly shake on the shoulder."→ "Ele deu uma chacoalhada amigável no ombro do amigo."(Ato de tocar ou mover levemente para cumprimentar ou chamar atenção.)Interações sociais

Palavras facilmente confundidas

jolttrembleshiveragitaterock

Notas: A palavra 'shake' abrange tanto o movimento quanto a ação de agitar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jolt·tremble·agitate

jolt: Verbo correspondente a 'shake' no sentido de agitar.tremble: Movimentar algo vigorosamente.agitate: Movimentar-se involuntariamente; vibrar.

Antônimos

stillness·stability

Regência e colocações

shake something

Shake the paint can before using.

Agitar um objeto.

shake with cold/fear

He was shaking with cold.

Tremer devido a frio ou medo.

shake hands

They shook hands to seal the deal.

Cumprimentar apertando as mãos.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'shake' em inglês é extremamente versátil. Pode significar agitar (como uma garrafa), tremer (como em um terremoto ou de frio), balançar (como a cabeça em negação) ou até mesmo apertar as mãos (a 'handshake'). A tradução para o português depende muito do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake(s)
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

sacudida(noun)

Flexões

sacudidas
Exemplos de uso
"El autobús dio una fuerte sacudida."→ "O ônibus deu uma chacoalhada forte."(Usado para descrever um movimento brusco e repetido.)
"La sacudida del camión fue tan fuerte que casi se cae la carga."→ "A chacoalhada do caminhão foi tão forte que quase a carga caiu."(Descrição de um movimento brusco e intenso de um veículo.)Transporte de carga
"Sentimos una leve sacudida cuando el tren frenó de golpe."→ "Sentimos uma leve chacoalhada quando o trem freou bruscamente."(Percepção de um movimento repentino.)Viagem de trem
"El terremoto provocó una fuerte sacudida en toda la ciudad."→ "O terremoto provocou uma forte chacoalhada em toda a cidade."(Efeito de um evento sísmico.)Desastres naturais

Palavras facilmente confundidas

golpemovimientovibracióntemblor

Notas: Termo comum para descrever o ato de sacudir ou o resultado de ser sacudido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

golpe·movimiento·vibración

golpe: Termo equivalente em português do Brasil para movimento brusco.movimiento: Movimento súbito e forte.vibración: Movimento brusco, geralmente em veículos.

Antônimos

quietud·estabilidad

Regência e colocações

dar una sacudida

El conductor dio una sacudida al coche para quitar el barro.

Ação de mover algo com força.

sentir una sacudida

Sentimos una sacudida al chocar contra el obstáculo.

Perceber um movimento brusco.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'sacudida' em espanhol descreve um movimento repentino e vigoroso, que pode ser sentido ou observado. É frequentemente usada para descrever o efeito de transportes, eventos naturais como terremotos, ou qualquer ação que cause um abalo significativo.

chacoalhada

EN: shake · ES: sacudida

PalavrasConectando idiomas e culturas