Palavras
Traduzir de:

chacoalhar

InglêsInglês

shake(verb)

Flexões

shakesshookshakenshaking
Exemplos de uso
"Shake the bottle before using."→ "Chacoalhe a garrafa antes de usar."
"The old car shook on the bumpy road."→ "O carro velho chacoalhava na estrada esburacada."
"The driver had to shake the car to get it started."→ "O motorista teve que chacoalhar o carro para fazê-lo pegar."(Situação em que um veículo não funciona corretamente e precisa ser agitado.)Chacoalhar o carro
"She shook the soda bottle hard and opened it."→ "Ela chacoalhou a garrafa de refrigerante com força e a abriu."(Ação de agitar um recipiente, geralmente antes de usar o conteúdo.)Chacoalhar a garrafa
"The dog was shaking the toy in its mouth."→ "O cachorro chacoalhava o brinquedo na boca."(Movimento vigoroso e repetitivo de um objeto na boca de um animal.)Cachorro chacoalhando brinquedo

Palavras facilmente confundidas

trembleshiverrocksway

Notas: A palavra 'shake' abrange os dois sentidos principais de 'chacoalhar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agitate·rock·jiggle

agitate: Mover algo de forma brusca ou rápida.rock: Mover suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro.jiggle: Mover algo com movimentos curtos, rápidos e bruscos.

Antônimos

stay still·stabilize

Regência e colocações

shake something

He shook the box.

Verbo transitivo.

shake oneself

The dog shook itself dry.

Verbo reflexivo.

shake with (emotion/cold)

She was shaking with fear.

Usado com preposições para indicar a causa.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'shake' em inglês abrange uma ampla gama de movimentos, desde balanços suaves até agitação violenta. Pode ser aplicado a objetos, líquidos, partes do corpo ou até mesmo a conceitos abstratos como emoções ou economias. A intensidade e o propósito do movimento são frequentemente inferidos pelo contexto. Ao contrário do português 'chacoalhar', 'shake' não implica inerentemente um movimento de um lado para o outro; pode também significar vibrar ou tremer.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake(s)
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

sacudir(verbo)

Flexões

sacudesacudiósacudidosacudiendo
Exemplos de uso
"Sacude la botella antes de usar."→ "Chacoalhe a garrafa antes de usar."(Tradução comum para agitar.)
"El viejo coche se sacudía en el camino de tierra."→ "O carro velho chacoalhava na estrada de terra."(Usado para descrever movimento instável.)
"El conductor tuvo que sacudir el coche para que arrancara."→ "O motorista teve que chacoalhar o carro para fazê-lo pegar."(Situação em que um veículo não funciona corretamente e precisa ser agitado.)Chacoalhar o carro
"Ella sacudió la botella de refresco con fuerza y la abrió."→ "Ela chacoalhou a garrafa de refrigerante com força e a abriu."(Ação de agitar um recipiente, geralmente antes de usar o conteúdo.)Chacoalhar a garrafa
"El perro sacudía el juguete en su boca."→ "O cachorro chacoalhava o brinquedo na boca."(Movimento vigoroso e repetitivo de um objeto na boca de um animal.)Cachorro chacoalhando brinquedo

Palavras facilmente confundidas

agitarmecertemblarzarandear

Notas: 'Sacudir' é a tradução mais próxima e versátil para 'chacoalhar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agitate·rock·jiggle

agitate: Mover algo de forma brusca ou rápida.rock: Mover suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro.jiggle: Mover algo com movimentos curtos, rápidos e bruscos.

Antônimos

stay still·stabilize

Regência e colocações

shake something

He shook the box.

Verbo transitivo.

shake oneself

The dog shook itself dry.

Verbo pronominal.

shake with (emotion/cold)

She was shaking with fear.

Used with prepositions to indicate cause.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'sacudir' em espanhol refere-se a mover algo vigorosamente de um lado para o outro, ou a fazê-lo vibrar. Semelhante ao português, implica um movimento mais forte do que 'agitar' ou 'mecer'. É usado para descrever ações como mover um objeto, limpar algo batendo nele, ou mesmo para expressar um movimento involuntário do corpo devido ao frio ou medo. A acepção de movimento desordenado ou instável também está presente.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake(s)
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking
chacoalhar

EN: shake · ES: sacudir

PalavrasConectando idiomas e culturas