chacoteador

InglêsInglês

joker(noun)

Flexões

jokers
Exemplos de uso
"He was the class joker, always making fun of others."→ "Ele era o chacoteador da turma, sempre tirando sarro dos outros."
"He was known as the office joker, always lightening the mood with his jokes."→ "Ele era conhecido como o chacoteador do escritório, sempre aliviando o clima com suas piadas."(Descrição de um colega de trabalho.)Chacoteador no escritório
"Don't be such a joker; this is a serious matter."→ "Não seja um chacoteador assim; este é um assunto sério."(Advertência em situação formal.)Chacoteador em contexto sério

Palavras facilmente confundidas

pranksterbuffoonclownwit

Notas: Pode ter conotação mais leve, de quem faz piadas, mas também pode ser usado para quem zomba de forma mais maldosa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prankster·buffoon·wit

prankster: Termo em português para quem faz chacota.buffoon: Alguém que gosta de brincar, mas pode não ter a conotação de zombaria.wit: A person whose speech or writing is notably quick, inventive, and humorous.

Antônimos

serious person·dignitary

Regência e colocações

office joker

He's the office joker, always ready with a quip.

Indica a pessoa que faz piadas no ambiente de trabalho.

don't be a joker

Don't be a joker about this; it's a serious issue.

Usado para pedir seriedade.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'joker' pode se referir a alguém que conta piadas ou faz brincadeiras, muitas vezes de forma inofensiva. No entanto, dependendo do contexto, pode também implicar alguém que não leva as coisas a sério, o que pode ser inadequado em situações formais. A tradução para 'chacoteador' em português do Brasil captura bem essa dualidade, podendo variar de um simples brincalhão a alguém que zomba de forma mais incisiva.

EspanholEspanhol

burlón(adjetivo)

Flexões

burlonaburlonesburlonas
Exemplos de uso
"Era un chico burlón que se reía de todos."→ "Era um garoto chacoteador que ria de todos."(Descreve alguém que gosta de zombar.)
"El perro era un burlón, siempre ladrando a los carteros."→ "O cachorro era um chacoteador, sempre latindo para os carteiros."(Descrição de um animal de estimação.)Chacoteador em animais
"Su tono burlón indicaba que no hablaba en serio."→ "Seu tom de chacoteador indicava que ele não falava sério."(Análise de tom de voz.)Chacoteador no tom de voz

Palavras facilmente confundidas

chistosobromistapayasobufón

Notas: Pode ter uma conotação mais negativa, de quem zomba de forma maldosa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chistoso·bromista·bufón

chistoso: Termo em português para quem faz chacota.bromista: Quem zomba de forma mais direta.bufón: A professional joker or fool at medieval court.

Antônimos

respetuoso·serio

Regência e colocações

burlarse de alguien

No te burles de tu hermano.

Indica a pessoa com quem se está sendo zombeteiro.

tono burlón

Habló con un tono burlón que no engañó a nadie.

Descreve a qualidade da voz ou da fala.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'burlón' descreve alguém que se burla ou zomba, muitas vezes com um tom de escárnio. Pode ser usado para pessoas, mas também para descrever um tom de voz ou uma atitude. A tradução para 'chacoteador' em português do Brasil é adequada, pois ambos os termos carregam essa conotação de zombaria, que pode variar em intensidade dependendo do contexto.

chacoteador

EN: joker · ES: burlón

PalavrasConectando idiomas e culturas