Palavras
Traduzir de:

chacotice

InglêsInglês

mockery(noun)
Exemplos de uso
"The colleagues' mockery made him feel embarrassed."→ "A chacotice dos colegas o deixou constrangido."
"The constant mockery from his colleagues made him dread going to work."→ "A chacotice constante dos seus colegas o fazia temer ir trabalhar."(Nota de registo sobre o uso de 'mockery' para descrever zombaria persistente e negativa no ambiente de trabalho.)Uso de 'mockery' no trabalho
"The comedian's act relied heavily on mockery of political figures."→ "O ato do comediante dependia muito da chacotice com figuras políticas."(Exemplo de 'mockery' como ferramenta de sátira ou crítica social.)Comédia e 'mockery'

Palavras facilmente confundidas

ridiculescornderisionjestteasing

Notas: Pode também ser traduzido como 'banter' em um contexto mais leve, mas 'mockery' capta melhor a conotação negativa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridicule·derision·scorn

ridicule: Termo geral em português para o ato de rir de alguém ou algo.derision: Indica um nível mais alto de desprezo e ridicularização.scorn: Sugere uma zombaria mais ostensiva e insolente.

Antônimos

respect·admiration·praise

Regência e colocações

mockery of

His constant mockery of the new policy was unprofessional.

Indica o alvo ou tema da zombaria em inglês.

subject of mockery

The outdated technology became the subject of mockery.

Descreve algo ou alguém que é alvo de zombaria em inglês.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'mockery' é frequentemente mais forte e negativa do que a sua tradução mais comum, 'chacotice'. Enquanto 'chacotice' pode abranger desde uma brincadeira mais leve até uma zombaria depreciativa, 'mockery' geralmente implica um tom de escárnio, ridículo ou desprezo. Em contextos onde 'chacotice' pode ser usada para descrever um ambiente de brincadeira excessiva, 'mockery' tenderia a descrever o ato de zombar de forma mais agressiva ou humilhante.

EspanholEspanhol

burla(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La burla de los compañeros lo dejó avergonzado."→ "A chacotice dos colegas o deixou constrangido."(Significa zombaria ou escárnio.)
"La burla constante de sus compañeros lo hacía temer ir a trabajar."→ "A chacotice constante dos seus colegas o fazia temer ir trabalhar."(Nota em português sobre o uso de 'burla' para descrever zombaria persistente e negativa no ambiente de trabalho.)Uso de 'burla' no trabalho
"El acto del comediante se basaba en gran medida en la burla de figuras políticas."→ "O ato do comediante dependia muito da chacotice com figuras políticas."(Exemplo de 'burla' como ferramenta de sátira ou crítica social.)Comédia e 'burla'

Palavras facilmente confundidas

ridículoescarniomofachoteobroma

Notas: É a tradução mais direta para o sentido de zombaria.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridículo·escarnio·mofa

ridículo: Termo geral em português para o ato de rir de alguém ou algo.escarnio: Indica um nível mais alto de desprezo e ridicularização.mofa: Sugere uma zombaria mais ostensiva e insolente.

Antônimos

respeto·admiración·elogio

Regência e colocações

burla de

La burla de los niños hacia el anciano era inaceptable.

Indica o alvo ou tema da zombaria em espanhol.

ser objeto de burla

El nuevo peinado se convirtió en objeto de burla.

Descreve algo ou alguém que é alvo de zombaria em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'burla' é um equivalente próximo de 'chacotice', podendo abranger tanto o ato de zombar quanto um ambiente de brincadeira ou chiste. No entanto, 'burla' pode carregar uma conotação mais forte de escárnio ou ridículo do que algumas das acepções mais leves de 'chacotice'. A intensidade da zombaria implícita em 'burla' dependerá fortemente do contexto em que é utilizada.

chacotice

EN: mockery · ES: burla

PalavrasConectando idiomas e culturas