chafurda
Inglês
Flexões
wallowswallowingwallowedPalavras facilmente confundidas
waderollstruggleNotas: Usado para animais em lama ou sujeira, e figurativamente para se entregar a emoções negativas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mire·laze·grovel
mire: Usado para descrever o ato de se sujar ou se revolcar em lama ou água.laze: No sentido figurado, de se entregar a algo prazeiroso, mesmo que negativo.grovel: No sentido figurado, de se entregar à autocomiseração ou tristeza.
Antônimos
avoid·overcome·cleanse
Regência e colocações
wallow in
The children were happy to wallow in the muddy puddle.
Indica imersão em algo, seja físico ou emocional.
wallow around
The pigs wallowed around happily in the sty.
Descreve o movimento desajeitado e prazeroso em um ambiente sujo.
wallow in self-pity
He tends to wallow in self-pity.
A common collocation for the figurative meaning.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'wallow' em inglês abrange tanto o sentido literal de se revoltar em lama ou água (como um animal) quanto o sentido figurado de se entregar excessivamente a emoções negativas, como autocomiseração ou tristeza. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'chafurdar' mais literal e 'deleitar-se' ou 'lamentar-se' mais figurados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
revolcarserevolcándoserevolcóPalavras facilmente confundidas
retorcerserodarhundirseNotas: Principalmente para animais em lama. Figurativamente, pode ser usado para se entregar a algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rebozarse·arrastrarse·regodearse
rebozarse: Usado para descrever o ato de se sujar ou se revoltar em lama ou água.arrastrarse: No sentido figurado, de se entregar a algo prazeiroso, mesmo que negativo.regodearse: No sentido figurado, de se entregar à autocomiseração ou tristeza.
Antônimos
evitar·superar·limpiarse
Regência e colocações
revolcarse en
Los cerdos disfrutan revolcarse en el barro.
Indica o ato de se virar ou rolar em algo.
revolcarse en la autocompasión
Se revolcó en la autocompasión después de la ruptura.
Uso figurado para descrever a imersão em sentimentos negativos.
revolcarse por
El perro se revolcó por la alfombra.
Indica movimiento desordenado sobre una superficie.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'revolcarse' pode ser usado tanto para o movimento físico de se virar ou rolar em algo (como lama ou sujeira) quanto para a indulgência em emoções negativas, como autocomiseração ou tristeza. A tradução para o português pode variar, com 'chafurdar' sendo mais literal e 'deleitar-se' ou 'lamentar-se' sendo mais figurados.
Conjugação verbal
EN: wallow · ES: revolcarse