Palavras
Traduzir de:

chamam-a-atencao

InglêsInglês

attention-grabbing(adjective)
Exemplos de uso
"The bright colors of the advertisement were attention-grabbing."→ "As cores vibrantes do anúncio chamavam a atenção."
"The new sports car was truly attention-grabbing, with its vibrant colors and bold design."→ "O novo carro esportivo era realmente chamam-a-atencao, com suas cores vibrantes e design arrojado."(Descrição de um objeto que se destaca visualmente.)Descrição de veículo
"The actress's performance was attention-grabbing, stealing the show in all her appearances."→ "A performance da atriz foi chamam-a-atencao, roubando a cena em todas as suas aparições."(Elogio a uma atuação que se sobressai.)Crítica de atuação
"He has an attention-grabbing way of dressing, always wearing flashy clothes and extravagant accessories."→ "Ele tem um estilo de se vestir chamam-a-atencao, sempre usando roupas chamativas e acessórios extravagantes."(Comentário sobre o modo de vestir de alguém.)Estilo pessoal

Palavras facilmente confundidas

eye-catchingstrikingflamboyantshowyloud

Notas: Pode ser usado como adjetivo ou como parte de uma frase verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eye-catching·striking·flamboyant

eye-catching: Usado para descrever algo que atrai o olhar facilmente.striking: Indica algo que se destaca por ser digno de nota ou observação.flamboyant: Semelhante a chamativo, enfatiza a qualidade de ser muito visível e atraente.

Antônimos

understated·subtle

Regência e colocações

be attention-grabbing

Her presentation was very attention-grabbing.

Usado com o verbo 'to be' para descrever um substantivo.

become attention-grabbing

The news became attention-grabbing overnight.

Indica uma transição para um estado de atrair atenção.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'attention-grabbing' em inglês é usada para descrever qualquer coisa que atraia fortemente a atenção ou o interesse. Pode ser aplicada a objetos, performances ou até ideias. Embora muitas vezes implique uma qualidade positiva de ser notável, pode, por vezes, sugerir uma tentativa deliberada de ser conspícuo, potencialmente beirando o exagerado ou excessivo, dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

llamativo(adjetivo)
Exemplos de uso
"El vestido rojo era muy llamativo."→ "O vestido vermelho chamava a atenção."(Descreve algo que atrai a atenção visualmente.)
"El nuevo coche deportivo era realmente llamativo, con sus colores vibrantes y diseño atrevido."→ "O novo carro esportivo era realmente chamam-a-atencao, com suas cores vibrantes e design arrojado."(Descrição de um objeto que se destaca visualmente.)Descrição de veículo
"La actuación de la actriz fue llamativa, robándose el show en todas sus apariciones."→ "A performance da atriz foi chamam-a-atencao, roubando a cena em todas as suas aparições."(Elogio a uma atuação que se sobressai.)Crítica de atuação
"Tiene un estilo de vestir llamativo, siempre usando ropa vistosa y accesorios extravagantes."→ "Ele tem um estilo de se vestir chamam-a-atencao, sempre usando roupas chamativas e acessórios extravagantes."(Comentário sobre o modo de vestir de alguém.)Estilo pessoal

Palavras facilmente confundidas

vistosollamativollamativollamativollamativo

Notas: Refere-se principalmente a algo que chama a atenção pela aparência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eye-catching·striking·flamboyant

eye-catching: Usado para descrever algo que atrai o olhar facilmente.striking: Indica algo que se destaca por ser digno de nota ou observação.flamboyant: Semelhante a chamativo, enfatiza a qualidade de ser muito visível e atraente.

Antônimos

understated·subtle

Regência e colocações

ser llamativo

Su traje era muy llamativo.

Usado com o verbo 'ser' para qualificar um substantivo.

resultar llamativo

El contraste de colores resultó llamativo.

Indica uma mudança para um estado de atrair atenção.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llamativo' em espanhol é usada para descrever aquilo que capta a atenção de maneira evidente. Pode aplicar-se a cores, designs, comportamentos ou qualquer coisa que se destaque do ambiente. Frequentemente implica uma qualidade positiva de ser notável, mas também pode sugerir ostentação ou exagero, dependendo do contexto e da intenção.

chamam-a-atencao

EN: attention-grabbing · ES: llamativo

PalavrasConectando idiomas e culturas