chancela
Inglês
Palavras facilmente confundidas
sealantsealingstampemblembadgeNotas: Usado para selos físicos e, metaforicamente, para aprovação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stamp·imprint·endorsement·finalize
stamp: Marca ou sinal para autenticar (em espanhol).imprint: Instrumento para marcar (em português).endorsement: Endosso, validação (em português).finalize: Verbo correspondente a 'chancela' (em português).
Antônimos
counterfeit·rejection·unseal
Regência e colocações
to bear the seal of
The document bore the seal of the king.
Indica autenticação oficial ou autoridade.
to receive the seal of approval
The project received the seal of approval from the committee.
Significa obter aceitação oficial ou formal.
to seal a deal
They sealed the deal with a handshake.
Concluir um acordo ou negócio.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'seal' tem uma amplitude semântica que abrange tanto o substantivo (selo, marca, lacre) quanto o verbo (selar, lacrar, concluir). Como substantivo, pode referir-se a um selo oficial, um lacre de cera, ou figurativamente, a uma aprovação ou garantia. Como verbo, 'to seal' significa fechar hermeticamente, garantir algo, ou finalizar um acordo ('seal the deal'). A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'chancela' mais específica para autenticação formal ou aprovação, enquanto 'selo' é mais geral e 'selar' é o verbo correspondente.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
timbremarcaestampillaautenticidadaprobaciónNotas: Usado para selos físicos e, metaforicamente, para aprovação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
timbre·marca·estampilla·aprobación
timbre: Marca ou selo oficial (em português).marca: Instrumento para marcar (em português).estampilla: Qualidade do que é autêntico (em português).aprobación: Endosso, validação (em português).
Antônimos
falsificación·rechazo
Regência e colocações
llevar el sello de
El documento llevaba el sello del rey.
Indica autenticação oficial ou autoridade.
recibir el sello de aprobación
El proyecto recibió el sello de aprobación del comité.
Significa obter aceitação oficial ou formal.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'sello' é o equivalente mais direto de 'chancela' no sentido de marca ou selo que autentica. Abrange tanto selos físicos (de cera, metal, ou carimbos) quanto o conceito de validação ou garantia. Em contextos onde 'chancela' é usada para aprovação ou endosso, 'respaldo' ou 'aprobación' podem ser alternativas em espanhol, dependendo da nuance. A tradução para o português pode ser 'chancela' para o sentido formal/oficial, ou 'selo' para um sentido mais geral.
EN: seal · ES: sello