chapar
Inglês
Flexões
hithitshittinghitPalavras facilmente confundidas
to beatto striketo slapto punchNotas: Tradução para o sentido de golpear.
Flexões
get highgets highgetting highgot highPalavras facilmente confundidas
to beatto striketo slapto punchNotas: Tradução para o sentido de estar sob efeito de drogas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
strike·beat·slap·punch
strike: Termo geral para golpear.beat: Geralmente implica golpes repetidos ou mais fortes.slap: Golpear com a mão aberta.punch: To hit with a closed fist.
Antônimos
miss·avoid
Regência e colocações
hit something/someone
He hit the target.
Usado com objeto direto para indicar o alvo do golpe.
hit on someone
He was hitting on her all night.
Gíria para flertar ou tentar seduzir alguém.
hit the road
It's time to hit the road.
Expressão idiomática para começar uma viagem.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'hit' em inglês é extremamente versátil e pode ser usado em uma vasta gama de contextos, desde o literal de causar impacto físico até o figurado de ter um grande sucesso ou causar um forte efeito emocional. A tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto, podendo ser 'atingir', 'bater', 'acertar', 'chocar', 'sucesso' (como substantivo), entre outros. É importante notar a diferença entre 'hit' como verbo e 'a hit' como substantivo (um sucesso).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
golpeogolpeasgolpeagolpeamosgolpeáisgolpeanPalavras facilmente confundidas
agredirpegaratacarferirNotas: Tradução para o sentido de golpear.
Flexões
me drogote drogasse droganos drogamosos drogáisse droganPalavras facilmente confundidas
agredirpegaratacarferirNotas: Tradução para o sentido de estar sob efeito de drogas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pegar·atacar·ferir
pegar: Ação de dar golpes.atacar: Causar dano físico.ferir: Alcançar com um golpe.
Antônimos
acariciar·proteger
Regência e colocações
golpear algo/alguien
Golpeó la mesa.
Usado com objeto direto para indicar o alvo do golpe.
golpear a alguien
El ladrón golpeó al guardia.
Indica a pessoa que sofreu o golpe.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'golpear' em espanhol é um termo direto para a ação de bater ou causar impacto físico. Assim como em português, pode ser usado em sentido figurado para descrever um forte efeito negativo sobre algo, como a economia ou uma situação. A tradução para o português pode variar entre 'bater', 'ferir', 'atingir', dependendo da nuance específica. É importante notar que, em espanhol, 'golpear' é mais comum e direto do que 'chapar' no sentido de bater.
Conjugação verbal
EN: to hit · ES: golpear