Logo Palavras

chapar

Significado de chapar

verbo

Forma conjugada do verbo 'chapar'.

verbo

Ação de bater ou dar chapadas; golpear.

"Ele vai te chapar se você não se comportar."

Antônimos:

Nota: Usado principalmente em contextos informais.

verbo

Estar sob efeito de drogas; ficar chapado.

"Eles passaram a noite chapando."

Nota: Gíria comum para descrever o estado de intoxicação.

💡 A forma 'chapar' é uma conjugação do verbo 'chapar', que possui múltiplos significados, sendo os mais comuns 'bater' e 'estar sob efeito de drogas'.

Origem da palavra chapar

Origem incerta, possivelmente onomatopaica ou relacionada a 'chapa'.

Linha do tempo de chapar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Origem e Entrada no Português

Origem incerta, possivelmente onomatopeica ou derivada de 'chapa' (placa, superfície lisa). A entrada no vocabulário português, especialmente no Brasil, parece ter se consolidado ao longo do século XX, ganhando popularidade em contextos informais e regionais.

Origem

Século XXOrigem

Origem incerta, possivelmente onomatopeica ou derivada de 'chapa' (placa, superfície lisa). A entrada no vocabulário português, especialmente no Brasil, parece ter se consolidado ao longo do século XX, ganhando popularidade em contextos informais e regionais. (corpus_girias_regionais.txt)

Momentos Culturais

1970Cultural

A popularização da gíria 'ficar chapado' em músicas e na cultura jovem, refletindo o contexto social da época.

Mudanças de Sentido

1970Hoje

Desenvolveu o sentido de 'ficar sob efeito de drogas' ('ficar chapado'), associado à cultura jovem. (corpus_girias_regionais.txt)

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de chapar

Traduções de chapar

Espanhol

golpear(verbo)

Flexões mais comuns: golpeo, golpeas, golpea, golpeamos, golpeáis, golpean

Notas: Tradução para o sentido de golpear.

drogarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: me drogo, te drogas, se droga, nos drogamos, os drogáis, se drogan

Notas: Tradução para o sentido de estar sob efeito de drogas.

Inglês

to hit(verb)

Flexões mais comuns: hit, hits, hitting

Notas: Tradução para o sentido de golpear.

to get high(verb phrase)

Flexões mais comuns: get high, gets high, getting high, got high

Notas: Tradução para o sentido de estar sob efeito de drogas.

Definições de chapar

Classe gramatical: verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Separação silábica: cha-par.

chapar

Forma conjugada do verbo 'chapar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade