charuto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cigarettecigarillotobaccoNotas: O termo 'cigar' refere-se especificamente ao charuto enrolado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cigar·stogie
cigar: Termo em português para o objeto.stogie: Descrição mais técnica do objeto.
Regência e colocações
to light a cigar
He likes to light a cigar to relax.
Verbo 'acender' com o objeto direto 'charuto'.
to smoke a cigar
Smoking cigars is prohibited in enclosed spaces.
Verbo 'fumar' com o objeto direto 'charuto'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cigar' em inglês refere-se especificamente a um rolo de folhas de tabaco para fumar, distinto de um 'cigarette'. Culturalmente, pode ser associado a luxo, relaxamento ou a um hábito mais tradicional. A expressão brasileira 'dar um charuto' ou 'ser um charuto' para indicar um problema não tem um equivalente direto em inglês com a mesma imagem, mas a ideia de 'mess up' ou 'fiasco' captura o sentido.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cigarillotabacopuritoNotas: O termo 'cigarro' em espanhol refere-se ao charuto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
puro·tabaco liado
puro: Termo mais comum e específico em espanhol para um cigarro de tabaco enrolado.tabaco liado: Descrição mais geral, pode incluir cigarros.
Regência e colocações
encender un cigarro
Le gusta encender un cigarro para relajarse.
Verbo 'acender' com o objeto direto 'charuto'.
fumar un cigarro
Está prohibido fumar cigarros en espacios cerrados.
Verbo 'fumar' com o objeto direto 'charuto'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cigarro' em espanhol refere-se a um rolo de folhas de tabaco para fumar, distinto de um 'cigarrillo' (cigarrete). Culturalmente, pode ser associado a luxo, relaxamento ou a um hábito mais tradicional. A expressão brasileira 'dar um charuto' ou 'ser um charuto' para indicar um problema não tem um equivalente direto em espanhol com a mesma imagem, mas 'fiasco' ou 'desastre' captura o sentido.
EN: cigar · ES: cigarro