chateadas
Inglês
Flexões
annoyedannoyederannoyedestPalavras facilmente confundidas
botheredirritatedupsetdispleasedNotas: Usado para expressar um sentimento de leve irritação ou aborrecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
irritated·bothered·displeased
irritated: Sinônimo em inglês que indica maior intensidade de aborrecimento.bothered: Sinônimo em inglês que sugere um estado de perturbação.displeased: Sinônimo em inglês que expressa falta de satisfação.
Antônimos
pleased·happy·delighted
Regência e colocações
annoyed with
They were annoyed with the game's outcome.
Indica o motivo do aborrecimento em inglês.
annoyed by
She was annoyed by his attitude.
Indica a causa do descontentamento em inglês.
feel annoyed
I feel annoyed when people are late.
Expressa o sentimento pessoal de irritação em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'annoyed' em inglês é amplamente utilizado para descrever um estado de irritação ou aborrecimento. É um adjetivo comum que pode ser aplicado a diversas situações, desde pequenas inconveniências até frustrações mais significativas. A nuance em português do Brasil seria 'chateado(a/s)', mas 'annoyed' pode carregar um peso ligeiramente maior de irritação em alguns contextos.
Espanhol
Flexões
molestasmolestoPalavras facilmente confundidas
molestosirritadasenfadadasNotas: Expressa um sentimento de incômodo ou leve irritação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
irritadas·fastidiadas·contrariadas
irritadas: Sinônimo em espanhol que indica maior intensidade de aborrecimento.fastidiadas: Sinônimo em espanhol que sugere um estado de enfado.contrariadas: Sinônimo em espanhol que expressa oposição a algo.
Antônimos
satisfechas·contentas·entusiasmadas
Regência e colocações
molestas con
Ellas estaban molestas con el resultado del partido.
Indica o motivo do aborrecimento em espanhol.
molestas por
Se sintieron molestas por no haber sido invitadas.
Indica a causa do descontentamento em espanhol.
sentirse molesta
Ella se sintió molesta por su actitud.
Expressa o sentimento pessoal de incômodo em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo 'molestas' em espanhol é um equivalente direto para 'chateadas' em português do Brasil. Descreve um estado de aborrecimento ou incômodo. A profundidade e o uso são semelhantes aos descritos nos outros ramos, com a particularidade de ser a perspectiva em português do Brasil sobre o termo em espanhol.
EN: annoyed · ES: molestas