chateais
Inglês
Flexões
annoyannoysannoyedannoyingPalavras facilmente confundidas
annoyanceannoyingbotherirritateNotas: A tradução direta para 'chateais' como forma verbal é complexa devido às diferenças de conjugação e uso de pronomes entre português e inglês. 'Annoy' captura o sentido de incomodar ou aborrecer.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
irritate·bother·pester
irritate: Sinônimo de 'annoy', indicando causar leve irritação ou impaciência.bother: Sinônimo de 'annoy', significando incomodar ou perturbar.pester: To trouble or annoy someone persistently.
Antônimos
please·delight
Regência e colocações
annoy someone
His constant tapping annoyed her.
Indica que o verbo é transitivo direto em inglês.
be annoyed with/by someone/something
I'm annoyed with the traffic.
Indica o uso com preposições para especificar a causa da irritação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'annoy' em inglês é um verbo comum para descrever o ato de causar irritação ou aborrecimento. Sua tradução para o português pode variar dependendo do contexto, mas 'chatear', 'incomodar' ou 'aborrecer' são as mais frequentes. A forma 'chateais' em português é uma conjugação específica (vós) que não tem um equivalente direto na estrutura do inglês moderno, onde 'you annoy' cobre tanto o singular quanto o plural.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
fastidiarPalavras facilmente confundidas
fastidiarfastidiomolestarfastidiosoNotas: A forma verbal 'chateais' corresponde a 'fastidiáis' (ou 'molestáis', 'aburrís' dependendo do contexto) na segunda pessoa do plural em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
molestar·irritar·aburrir
molestar: Sinônimo de 'fastidiar', indicando causar incômodo.irritar: Sinônimo de 'fastidiar', significando provocar enfado.aburrir: Causar tedio o desinterés.
Antônimos
agradar·complacer
Regência e colocações
fastidiar a alguien
Sus constantes interrupciones me fastidian.
O verbo é transitivo direto em espanhol.
fastidiarse con algo
Se fastidió con la respuesta tardía.
A forma reflexiva geralmente pede a preposição 'con'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'fastidiáis' é a conjugação do verbo 'fastidiar' na segunda pessoa do plural (vós) no presente do indicativo em espanhol. No Brasil, o equivalente mais próximo em sentido seria 'vocês chateiam' ou 'vocês incomodam'. O verbo 'fastidiar' expressa a ideia de causar aborrecimento, enfado ou tédio.
Conjugação verbal
EN: annoy · ES: fastidiáis