chatearam-se

InglêsInglês

got annoyed(verb phrase)

Flexões

got annoyedget annoyedgetting annoyed
Exemplos de uso
"They got annoyed with the flight delay."→ "Eles chatearam-se com a demora do voo."
"They got annoyed with the flight delay."→ "Eles chatearam-se com a demora do voo."(Indica que o sujeito se tornou aborrecido ou irritado devido a uma circunstância externa.)Uso de 'got annoyed' em contexto de viagem
"The children got bored because they couldn't go out to play."→ "As crianças chatearam-se porque não podiam sair para brincar."(Expressa tédio ou desinteresse, muitas vezes por falta de atividade.)Crianças entediadas em dia chuvoso

Palavras facilmente confundidas

got irritatedgot upsetgot boredbecame angry

Notas: A tradução mais comum para o sentido de irritação ou aborrecimento.

got bored(verb phrase)

Flexões

got boredget boredgetting bored
Exemplos de uso
"The children quickly got bored with the game."→ "As crianças chatearam-se rapidamente com o jogo."(Indica a ação de se tornar entediado.)

Palavras facilmente confundidas

got irritatedgot upsetgot boredbecame angry

Notas: Usado quando o sentido é de tédio ou perda de interesse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

got irritated·became upset·grew weary

got irritated: Sinônimo direto, indicando forte irritação ou contrariedade.became upset: Enfatiza a reação de raiva ou impaciência.grew weary: Foca na sensação de tédio e falta de interesse.

Antônimos

got excited·had fun

Regência e colocações

get annoyed with someone/something

He got annoyed with the constant noise.

A preposição 'with' é usada para indicar a fonte do aborrecimento.

get annoyed at someone/something

She got annoyed at his behavior.

A preposição 'at' também pode ser usada, frequentemente para ações ou eventos específicos.

get bored with something

They got bored with the repetitive task.

Indica perda de interesse devido à monotonia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got annoyed' é uma tradução comum para 'chatearam-se' quando o sentido é de irritação. 'Got bored' é usado para o sentido de tédio. A escolha depende da nuance específica do português brasileiro no contexto. É uma forma comum de expressar estados emocionais negativos.

Conjugação verbal

Infinitivoto get annoyed / to get bored
Presenteget annoyed / get bored
Passadogot annoyed / got bored
Particípiogot annoyed / got bored
Gerúndiogetting annoyed / getting bored

EspanholEspanhol

se molestaron(verbo)

Flexões

se molestaronmolestarse
Exemplos de uso
"Ellos se molestaron con la demora del vuelo."→ "Eles chatearam-se com a demora do voo."(Indica a ação de se tornar irritado ou aborrecido.)
"Ellos se molestaron con la demora del vuelo."→ "Eles chatearam-se com a demora do voo."(Indica que o sujeito se tornou aborrecido ou irritado devido a uma circunstância externa.)Uso de 'se molestaron' em contexto de viagem
"Los niños se aburrieron porque no podían salir a jugar."→ "As crianças chatearam-se porque não podiam sair para brincar."(Expressa tédio ou desinteresse, muitas vezes por falta de atividade.)Crianças entediadas em dia chuvoso

Palavras facilmente confundidas

se irritaronse aburrieronse enfadaronse contrariaron

Notas: Tradução comum para o sentido de aborrecimento ou irritação.

se aburrieron(verbo)

Flexões

se aburrieronaburrirse
Exemplos de uso
"Los niños se aburrieron rápidamente con el juego."→ "As crianças chatearam-se rapidamente com o jogo."(Indica a ação de se tornar entediado.)

Palavras facilmente confundidas

se irritaronse aburrieronse enfadaronse contrariaron

Notas: Usado quando o sentido é de tédio ou perda de interesse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se irritaron·se contrariaron·se aburrieron

se irritaron: Sinônimo direto, indicando forte irritação ou contrariedade.se contrariaron: Enfatiza a reação de raiva ou impaciência.se aburrieron: Foca na sensação de tédio e falta de interesse.

Antônimos

se animaron·se divirtieron

Regência e colocações

molestarse con alguien/algo

Se molestó con el retraso.

A preposição 'con' é usada para indicar a fonte do aborrecimento.

molestarse por algo

Se molestó por su comentario.

A preposição 'por' introduz a razão do descontentamento.

aburrirse de algo

Se aburrieron de la misma rutina.

Indica perda de interesse devido à monotonia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'se molestaron' é uma tradução comum para 'chatearam-se' quando o sentido é de irritação. 'Se aburrieron' é usado para o sentido de tédio. A escolha depende da nuance específica do português brasileiro no contexto. É uma forma comum de expressar estados emocionais negativos.

Conjugação verbal

Presenteyo me molesto, tú te molestas, él/ella/usted se molesta, nosotros/nosotras nos molestamos, vosotros/vosotras os molestáis, ellos/ellas/ustedes se molestan
Pretéritoyo me
chatearam-se

EN: got annoyed · ES: se molestaron

PalavrasConectando idiomas e culturas