chatearem
Inglês
Flexões
botheredbotheringPalavras facilmente confundidas
to annoyto disturbto troubleto pesterNotas: A tradução 'to bother' abrange tanto o sentido de causar incômodo quanto de sentir-se incomodado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
annoy·trouble·disturb
annoy: Irritar ou desagradar alguém.trouble: Causar dificuldade ou aflição a alguém.disturb: Interromper a paz ou o sossego; deixar alguém ansioso ou chateado.
Antônimos
please·help
Regência e colocações
bother someone
The noise began to bother me.
Verbo transitivo
bother with something/someone
I don't want to bother you with this.
Uso com preposição
bother to do something
He didn't bother to call.
Construção com infinitivo, indicando falta de esforço
Contexto cultural e nuances
O verbo 'bother' em inglês é bastante flexível e pode ser traduzido para o português como 'chatear', 'incomodar', 'importunar' ou 'preocupar-se', dependendo do contexto. O uso transitivo ('bother someone') refere-se a causar aborrecimento, enquanto o uso reflexivo ('bother oneself') indica preocupação ou esforço desnecessário. A expressão 'don't bother' pode significar 'não se incomode' ou 'não se dê ao trabalho'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
molestaronmolestandoPalavras facilmente confundidas
fastidiarseincomodarsepreocuparseagobiarseNotas: Verbo reflexivo que expressa o sentimento de aborrecimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastidiarse·incomodarse·preocuparse
fastidiarse: Causar enfado, disgusto ou irritação.incomodarse: Causar molestia, interrupção ou desassossego.preocuparse: Causar opressão física ou moral, ou grande fadiga.
Antônimos
agradar·complacerse
Regência e colocações
molestarse por/con algo
No te molestes por tan poca cosa.
Uso pronominal com preposição 'por' ou 'con'
molestar a alguien
El ruido me molesta.
Verbo transitivo direto
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'molestarse' em espanhol corresponde ao 'chatear-se' ou 'incomodar-se' em português. Indica o ato de se aborrecer, irritar ou preocupar com algo. É importante notar que 'molestar' sem o pronome reflexivo pode ter um sentido mais direto de 'incomodar' ou 'perturbar' outra pessoa.
Conjugação verbal
EN: to bother · ES: molestarse